395px

Éclats d'Amour

Woods of Ypres

Shards Of Love

You pulled your things off the walls, took all that was yours.
You packed your books into boxes and placed them at the door
You emptied your half of our closet, and went through the drawers
Taking it all for granted and left what was left for me on the floor

And still I'm pouring my heart out to you, trying to move you
Still I'm pouring my heart out to you, trying to get you to stay
Still I'm pouring my heart out to you, trying to move you
Still I'm pouring my heart out to you, trying to get you to stay

And I said, "what about this? What about that? don't you remember the good times?
What about this? What about that? Don't you remember our life?"
She said, "what about this? And what about that? don't you remember the hard times?
What about this? And what about that? Don't you remember our lives?"

And I said, "no, wait (no, wait)"
And she said, "no, it's too late (no, it's too late)"
And I said, "wait, please stay (wait, please stay)"
But she said, "no, I'm going away (I'm going away)"

And I said, "no, you cannot go"
And I said, "wait, please stay"
She said, "no, I have to go. It's too late, I'm going away
And there's nothing in the world that you could say to make me stay"

You pulled your things off the walls, took all that was yours
You packed your books into boxes and placed them at the door
You emptied your half of our closet, and went through the drawers

Éclats d'Amour

Tu as enlevé tes affaires des murs, pris tout ce qui t'appartenait.
Tu as mis tes livres dans des cartons et les as laissés à la porte.
Tu as vidé ta moitié de notre placard, et fouillé dans les tiroirs.
Tout en prenant ça pour acquis, tu as laissé ce qu'il restait pour moi par terre.

Et pourtant, je te livre mon cœur, essayant de te toucher.
Encore, je te livre mon cœur, essayant de te faire rester.
Toujours, je te livre mon cœur, essayant de te toucher.
Encore, je te livre mon cœur, essayant de te faire rester.

Et j'ai dit, "qu'en est-il de ça ? Qu'en est-il de ça ? Tu ne te souviens pas des bons moments ?
Qu'en est-il de ça ? Qu'en est-il de ça ? Tu ne te souviens pas de notre vie ?"
Elle a dit, "qu'en est-il de ça ? Et qu'en est-il de ça ? Tu ne te souviens pas des moments difficiles ?
Qu'en est-il de ça ? Et qu'en est-il de ça ? Tu ne te souviens pas de nos vies ?"

Et j'ai dit, "non, attends (non, attends)"
Et elle a dit, "non, c'est trop tard (non, c'est trop tard)"
Et j'ai dit, "attends, s'il te plaît reste (attends, s'il te plaît reste)"
Mais elle a dit, "non, je m'en vais (je m'en vais)"

Et j'ai dit, "non, tu ne peux pas partir."
Et j'ai dit, "attends, s'il te plaît reste."
Elle a dit, "non, je dois partir. C'est trop tard, je m'en vais.
Et il n'y a rien au monde que tu puisses dire pour me faire rester."

Tu as enlevé tes affaires des murs, pris tout ce qui t'appartenait.
Tu as mis tes livres dans des cartons et les as laissés à la porte.
Tu as vidé ta moitié de notre placard, et fouillé dans les tiroirs.

Escrita por: