Untitled
mǎn chéng juàn liǔ wú fēi xù
xīn mén jǐn bì guī lái wú mǎ tí
yàn qiān lǐ yǎo wú yīn xùn
yě wú fēng yǔ yě wú qíng
yī chāi tú mí wú tóu xù
zì zì diāo líng dōng fēng yě wú lì
yī bēi jiǔ yāo míng yuè wú shuāng chéng yǐng
chī yán zuì yǔ shì yán zěn kě xìn
yuán lái tiān de zhī dà sú chén miǎo miǎo wú wǒ yě wú nǐ
shéi zì yóu lái qù jià huò gěi sù mìng
yuán lái mèng jìng zhī xiǎo suì yuè xiāo xiāo mí shī le zì jǐ
ruò juàn niǎo wú xīn bù rú guī qù
liǎng àn yīng tí rén wú yǔ
yī chuān yān bō yān méi le yǎn jīng
yún wàn lǐ wú míng wú xìng
yě wú fēng yǔ yě wú qíng
yī qí hóng chén wú lù xíng
bù bù jīng xīn yuè ér yě wú míng
yī fēng jiàn zhǐ hēi yè wú suǒ wèi jù
zuì kě pà shì zhí niàn de zì jǐ
yuán lái tiān de zhī dà sú chén miǎo miǎo wú wǒ yě wú nǐ
shéi zì yóu lái qù yòu jià huò gěi sù mìng
yuán lái mèng jìng zhī xiǎo suì yuè xiāo xiāo mí shī le zì jǐ
ruò juàn niǎo wú xīn bù rú guī qù
yuán lái tiān de zhī dà sú chén miǎo miǎo wú wǒ yě wú nǐ
shéi zì yóu lái qù yòu jià huò gěi sù mìng
yuán lái mèng jìng zhī xiǎo suì yuè xiāo xiāo mí shī le zì jǐ
ruò juàn niǎo wú xīn bù rú guī qù
ruò juàn niǎo wú xīn bù rú guī qù
Sin título
Lleno de rollos de seda sin fin
El corazón está cerca pero no hay caballos
En miles de millas, no hay rastro de sonido
Ni viento ni emoción
Un solo mapa sin cabeza
Cada uno se va por su cuenta, el viento del este no tiene fuerza
Un vaso de vino, brillante luna sin reflejo doble
Comer palabras embriagadoras, ¿cómo se puede confiar?
Originalmente el cielo es vasto, tan misterioso y sin mí ni ti
¿Quién viene y va para buscar fortuna o destino?
Originalmente un sueño tranquilo, tan pequeño y delicado
Si un ave se va sin corazón, no regresa como un fantasma
Dos orillas, una persona sin palabras
Un hilo de humo, los ojos se han vuelto ciegos
En miles de nubes, sin nombre ni estrellas
Ni viento ni emoción
Un atardecer rojo sin camino
Constantemente tranquilo, la luna aún así no brilla
Un viento cortante, solo la noche negra sin fin
Lo más temible es recordar a uno mismo
Originalmente el cielo es vasto, tan misterioso y sin mí ni ti
¿Quién viene y va para buscar fortuna o destino?
Originalmente un sueño tranquilo, tan pequeño y delicado
Si un ave se va sin corazón, no regresa como un fantasma
Originalmente el cielo es vasto, tan misterioso y sin mí ni ti
¿Quién viene y va para buscar fortuna o destino?
Originalmente un sueño tranquilo, tan pequeño y delicado
Si un ave se va sin corazón, no regresa como un fantasma
Si un ave se va sin corazón, no regresa como un fantasma