Down Lo Ho
[Talent]
Ladies and gentlemen of the jury, this is confirming my earlier
allegations that he's a player, and not only do I have the tape, but I'd
like to call to the stand my next witness, who ran a whorehouse with
Wyclef. Ladies and gentlemen, I call to the stand Down Lo Ho.
[Will]
Hmmhmmhm, I said hmmhmmhmm (2X)
[Talent]
Now Mr. Lo Ho, let's cut the bullshit. Are you and Wyclef partners?
[Will]
Hmm. Fine.
[Talent]
No. I mean, is he financially backing this whorehouse?
[Will]
Hmm. Okay then.
[Talent]
Jesus Christ. Mr. Ho, does he practice this lifestyle?
[Will]
Right. I practice many styles.
[Talent]
Uh, your honor, you know, this is dragging out.
[Will]
Dragon? I'll show you dragon! You think I come into courtroom and don't
know what's going on? Try my snake technique!
[Talent]
Uhh! Well, I studied a little snake myself.
Bajando al Ho
[Talento]
Damas y caballeros del jurado, esto confirma mis acusaciones anteriores de que él es un mujeriego, y no solo tengo la cinta, sino que me gustaría llamar a declarar a mi próximo testigo, quien dirigía un burdel con Wyclef. Damas y caballeros, llamo a declarar a Down Lo Ho.
[Will]
Hmmhmmhm, dije hmmhmmhmm (2X)
[Talento]
Ahora, Sr. Lo Ho, cortemos la mierda. ¿Son socios tú y Wyclef?
[Will]
Hmm. Está bien.
[Talento]
No. Quiero decir, ¿él respalda financieramente este burdel?
[Will]
Hmm. Bueno entonces.
[Talento]
Jesucristo. Sr. Ho, ¿él practica este estilo de vida?
[Will]
Correcto. Yo practico muchos estilos.
[Talento]
Eh, su señoría, ya saben, esto se está alargando.
[Will]
¿Dragón? ¡Te mostraré dragón! ¿Crees que entro a la sala del tribunal y no sé lo que está pasando? ¡Prueba mi técnica de serpiente!
[Talento]
¡Uhh! Bueno, yo también estudié un poco de serpiente.