Kurenai (kanji)

I could not look back,
you'd gone away from me
I felt my heart ache
I was afraid of following you
When I had looked at
the shadows on the wall
I started running into the night
to find the truth in me

嵐吹くこの街がお前を抱く
吹き抜ける風にさえ目を閉じる

お前は走りだす何かに追われるよう
俺が見えないのかすぐそばにいるのに

人波に消えて行く記憶の吐息
愛のない一人舞台もう耐えきれない
All of you in my memory is
still shining in my heart
すれ違う心は溢れる涙に濡れ

紅に染まったこの俺を
慰める奴はもういない

もう二度と届かないこの思い
閉ざされた愛に向かい
叫びつづける

お前は走りだす何かに追われるよう
俺が見えないのかすぐそばにいるのに

紅に染まったこの俺を
慰める奴はもういない

もう二度と届かないこの思い
閉ざされた愛に向かい
叫びつづける

紅に染まったこの俺を
慰める奴はもういない

Crying in deep red

Kurenai (kanji)

No podía mirar hacia atrás
te habías alejado de mí
Sentí dolor de corazón
Tenía miedo de seguerte
Cuando había mirado
las sombras en la pared
Empecé a correr en la noche
para encontrar la verdad en mí

(Español) En la lista de las personas que viven en la casa
きて いたしましていましたしましていましていましていましていまして

お前はかりだす何かにありましていましていましていましていましてい
La casa de la casa está en el corazón de la isla

人海にあります
愛のない一人置しています
Todos ustedes en mi memoria es
aún brillando en mi corazón
すれて う心はされるましていましていましていましていましましていま

にありまったこのに
ちういなういなります

う二度とかないこのたします
されたた愛について
(en el que se puede hablar)

お前はかりだす何かにありましていましていましていましていましてい
La casa de la casa está en el corazón de la isla

にありまったこのに
ちういなういなります

う二度とかないこのたします
されたた愛について
(en el que se puede hablar)

にありまったこのに
ちういなういなります

Llorando en rojo intenso

Composição: Yoshiki Hayashi