Depois Dos Fogos
Depois dos fogos oque se diz?
Depois dos fogos serei feliz
E depois... e depois ?
Muita calma nessa hora é o que esperam de voce
Eu sei que o mundo la fora da vontade de esquecer
Quando as luzes se apagam eu preciso acender
Quando a noite nos domina eu prefiro amanhecer
Mas um ano que termina pra um novo vir a ser
Se é menino ou menina ou meu filho ira nascer
Nada sera como antes quando isso acontecer
O futuro nos reserva um bom tempo pra viver bem mas
Pra viver bem mais pra viver bem mais pra viver bem mais
Muita calma nessa hora é o que esperam de voce
Eu sei que o mundo la fora te impede de crescer
Eu sei que voce tem medo muito medo de perder
Tudo aquilo que um dia voce acraditou ter
Depois dos fogos o que se diz?
Depois dos fogos serei feliz e depois e depois e depois
Depois dos fogos é o que se diz
Depois dos fogos serei feliz!
E depois ... e depois?
Después de los fuegos
Después de los fuegos, ¿qué se dice?
Después de los fuegos seré feliz
Y luego... ¿y luego?
Mucha calma en este momento es lo que esperan de ti
Sé que el mundo allá afuera quiere olvidar
Cuando las luces se apagan, necesito encender
Cuando la noche nos domina, prefiero amanecer
Pero un año que termina para que uno nuevo venga a ser
Si es niño o niña o mi hijo va a nacer
Nada será como antes cuando esto suceda
El futuro nos reserva un buen tiempo para vivir bien, pero
Para vivir mucho más, para vivir mucho más, para vivir mucho más
Mucha calma en este momento es lo que esperan de ti
Sé que el mundo allá afuera te impide crecer
Sé que tienes miedo, mucho miedo de perder
Todo aquello en lo que alguna vez creíste tener
Después de los fuegos, ¿qué se dice?
Después de los fuegos seré feliz, y luego, y luego, y luego
Después de los fuegos es lo que se dice
Después de los fuegos seré feliz
Y luego... ¿y luego?