The Oath Of Love
shíjiān céng jìngzhǐle yīqiè
yuánlái rénshānrénhǎi li yǒu tèbié
zhǐ jiān fāndòng yǒnghéng zìdiǎn
jiē kāi ràng wǒ xīntiào de xuánniàn
shùnjiān de tèbié shì ǒurán de yùjiàn
xiàng hūxī bùzhī bù jué
qiānzhe yī shuāngshǒu zài màncháng de shíjiān
dǐguò rènhé de yǔyán
shìjiè dà de yǒuxiàn
yǒu wǒ zài nǐ shēnbiān
hé nǐ bìngjiān chuānguò hēiyè dú dǒng míngtiān
měi ge xīnyuàn yīqǐ shíxiàn
yīrén de gūdān bèi nǐ nuǎn chéng yǒnggǎn
wǒ zài huíyì lǐ jīngtàn nǐ gěi de zuì zhǎng qíng de dá’àn
jiǎndān de làngmàn shì wǒ ài de píngfán
bùguò shì yòng yúshēng péibàn
zài rénshānrénhǎi
wǒ wèi nǐ chēng sǎn
yǒu nǐ wèi wǒ chēng sǎn
zuò nǐ tèbié de cúnzài
wèi wǒ zhēbìle fēngyǔ
bié pà nǐ de wèilái yǒu wǒ zài
nǐ de ài dài wǒ chuānguò yīnmái xúnmì zhōng děngdài
děng yúshēng zhī ài
yīshēng yīrén de wèilái
bù zài rén hǎi páihuái
shì shíguāng zuì hǎo de ānpái
zuì hǎo de ānpái
shì ài
De Eed van de Liefde
de tijd heeft alles stilgezet
in de mensenzee is er iets bijzonders
alleen de tijd beweegt, eeuwige vrijheid
laat me de kloppende gedachte voelen
het bijzondere van het moment is een toevallige ontmoeting
als ademhaling, onbewust en onopgemerkt
hand in hand in de lange tijd
voorbij elke taal
de wereld is groot en eindig
ik ben bij jou aan je zijde
samen over de donkere nacht, begrijp de morgen
elke wens wordt samen werkelijkheid
de eenzaamheid van een persoon wordt door jou verwarmd tot moed
ik ben in herinneringen, verbaasd over het antwoord dat je geeft
simpele romantiek is de alledaagsheid van mijn liefde
maar het is bedoeld om samen te groeien
in de mensenzee
ben ik voor jou een schuilplaats
met jou ben ik een schuilplaats
jouw bijzondere bestaan
ik heb de stormen voor jou getrotseerd
wees niet bang, jouw toekomst is met mij
jouw liefde brengt me door de schaduw van het wachten
wachtend op de liefde van het leven
het leven van een persoon
is niet meer in de mensenzee
het is de beste regeling van de tijd
de beste regeling
is liefde