395px

Alte Blume

Xican

Flor Antigua

Escucha el huehuetl
Retumba la tierra vieja
Se alza el polvo, sangre seca
Ya vuelven los que no duermen

Camino descalzo, tierra en la lengua
Tatuado en el hombro el nombre que truena
Huesos al cuello, rezos que queman
Mi sombra más larga que la Luna llena
In iuhqui nimitztlaçotla, cempoal espinas
Tlalli tlapalli, rojo en las ruinas
Cuix matis? Me grita la noche
¿Vienes con miedo o vienes con dioses?
Mi abuelo enterró cuchillos en el cerro
Juró que el trueno sería nuestro perro
Ahora ladran los cielos cuando marcho lento
Cada paso marca juicio en el viento

Grito de los antiguos
Se rompe el cielo cuando llamo
Tlatecutli ti mitzitta
La tierra abre su costado
Grito de los antiguos
Tu nombre arde en mis manos
Cualli yohualli, guerrero
Regresa al fuego sagrado

Miran mis ojos, ven mil calendarios
Rostros pintados, soles incendiados
Códices rotos, páginas en llamas
Pero la historia sigue en mi garganta
Nimitznotza, tlacatl, tlaocol in tlalli
Susurro al suelo antes de alzar el hacha
Cada cicatriz es un mapa que arde
Cada latido un tambor que no falla

Ticpiah tlatehui, mi raza no cae
Aun si sus piedras se vuelven cristales
Desde el ombligo del valle hasta el mar que muerde
Nuestra palabra, flecha que no se pierde

Grito de los antiguos
Se rompe el cielo cuando llamo
Tlatecutli ti mitzitta
La tierra abre su costado
Grito de los antiguos
Tu nombre arde en mis manos
Cualli yohualli, guerrero
Regresa al fuego sagrado

Alte Blume

Hör den Huehuetl
Die alte Erde dröhnt
Der Staub erhebt sich, getrocknetes Blut
Die zurückkehren, die nicht schlafen

Barfuß gehe ich, Erde auf der Zunge
Der Name, der donnert, auf meiner Schulter tätowiert
Knochen um den Hals, Gebete, die brennen
Mein Schatten länger als der volle Mond
In iuhqui nimitztlaçotla, cempoal espinas
Tlalli tlapalli, rot in den Ruinen
Cuix matis? Ruft die Nacht zu mir
Kommst du mit Angst oder mit Göttern?
Mein Großvater begrub Messer im Hügel
Schwor, dass der Donner unser Hund sein würde
Jetzt bellen die Himmel, wenn ich langsam gehe
Jeder Schritt hinterlässt ein Urteil im Wind

Schrei der Alten
Der Himmel zerbricht, wenn ich rufe
Tlatecutli ti mitzitta
Die Erde öffnet ihre Seite
Schrei der Alten
Dein Name brennt in meinen Händen
Cualli yohualli, Krieger
Kehre zum heiligen Feuer zurück

Meine Augen sehen tausend Kalender
Gemalte Gesichter, brennende Sonnen
Zerrissene Kodizes, Seiten in Flammen
Doch die Geschichte lebt in meiner Kehle
Nimitznotza, tlacatl, tlaocol in tlalli
Ich flüstere zum Boden, bevor ich die Axt hebe
Jede Narbe ist eine Karte, die brennt
Jeder Herzschlag ein Trommel, die nicht versagt

Ticpiah tlatehui, mein Volk fällt nicht
Selbst wenn ihre Steine zu Kristallen werden
Vom Nabel des Tals bis zum Meer, das beißt
Unser Wort, ein Pfeil, der nicht verloren geht

Schrei der Alten
Der Himmel zerbricht, wenn ich rufe
Tlatecutli ti mitzitta
Die Erde öffnet ihre Seite
Schrei der Alten
Dein Name brennt in meinen Händen
Cualli yohualli, Krieger
Kehre zum heiligen Feuer zurück