Yellow Raspberry
No one will eat him
A yellow raspberry
Perched on top of the thorn bush
Up high and ugly, up high and weird
This minute, twenty years ago
Your hair looked just as bad
Talking nonstop to a little rubber pixie
What has changed as you tell your doll hello?
More indignant, less recognizable
You became a bag lady's son
Beating off nonstop to the escort pages
What has changed as you tell your cross hello?
You left with some money
More self-righteous, less hopeful
Up high and ugly, up high and eugh!
This minute, twenty seconds ago
Your face looks just as dumb
Singing nonsense to your voicemail
What has changed as you tell your cactus hello?
More fixated, less relief
You became a faggot dressed like a bunny
Beating off nonstop to the escort pages
What has changed as you tell the mirror hello?
Frambuesa Amarilla
Nadie lo comerá
Una frambuesa amarilla
Posada en la parte superior del arbusto de espinas
Arriba y fea, arriba y rara
En este minuto, hace veinte años
Tu cabello lucía igual de mal
Hablando sin parar con un pequeño duende de goma
¿Qué ha cambiado mientras saludas a tu muñeca?
Más indignado, menos reconocible
Te convertiste en el hijo de una mujer sin hogar
Masturbándote sin parar viendo las páginas de escorts
¿Qué ha cambiado mientras saludas a tu cruz?
Te fuiste con algo de dinero
Más soberbio, menos esperanzado
Arriba y fea, arriba y ¡puaj!
En este minuto, hace veinte segundos
Tu rostro luce igual de tonto
Cantando tonterías a tu buzón de voz
¿Qué ha cambiado mientras saludas a tu cactus?
Más obsesionado, menos alivio
Te convertiste en un maricón vestido como un conejo
Masturbándote sin parar viendo las páginas de escorts
¿Qué ha cambiado mientras saludas al espejo?
Escrita por: Jamie Stewart