Barcos Gregos
Já estou farto de procurar
Um sítio pra me encaixar
Mas não pode ser
Está tudo cheio, tão cheio, tão cheio, cheio, tão cheio, tão cheio
Mas o que é que eu vou fazer?
Já estou farto de procurar
Um sítio pra trabalhar
Mas não pode ser
Está tudo cheio, tão cheio, tão cheio, cheio, tão cheio, tão cheio
Mas o que é que eu vou fazer?
Eu vou pra longe, pra muito longe
Fazer-me ao mar, num dia negro
Vou embarcar, num navio grego
Falta-me o ar, falta-me emprego
Pra cá ficar
Já estou farto de descobrir
Tantas portas por abrir
Mas não pode ser
É tudo feio, tão feio, tão feio, feio, tão feio, tão feio
Mas o que é que eu vou fazer?
Eu vou pra longe, pra muito longe
Fazer-me ao mar, num dia negro
Vou embarcar, num navio grego
Falta-me o ar, falta-me emprego
Pra cá ficar
Eu vou pra longe, pra muito longe
Fazer-me ao mar, num dia negro
Vou embarcar, num navio grego
Falta-me o ar, falta-me emprego
Pra cá ficar
Griechische Schiffe
Ich habe genug davon, zu suchen
Einen Platz, wo ich reinpasse
Aber es kann nicht sein
Es ist alles voll, so voll, so voll, voll, so voll, so voll
Was soll ich nur tun?
Ich habe genug davon, zu suchen
Einen Platz, um zu arbeiten
Aber es kann nicht sein
Es ist alles voll, so voll, so voll, voll, so voll, so voll
Was soll ich nur tun?
Ich gehe weit weg, ganz weit weg
Auf das Meer hinaus, an einem dunklen Tag
Ich werde einsteigen, auf ein griechisches Schiff
Mir fehlt die Luft, mir fehlt die Arbeit
Um hier zu bleiben
Ich habe genug davon, zu entdecken
So viele Türen, die sich öffnen lassen
Aber es kann nicht sein
Es ist alles hässlich, so hässlich, so hässlich, hässlich, so hässlich, so hässlich
Was soll ich nur tun?
Ich gehe weit weg, ganz weit weg
Auf das Meer hinaus, an einem dunklen Tag
Ich werde einsteigen, auf ein griechisches Schiff
Mir fehlt die Luft, mir fehlt die Arbeit
Um hier zu bleiben
Ich gehe weit weg, ganz weit weg
Auf das Meer hinaus, an einem dunklen Tag
Ich werde einsteigen, auf ein griechisches Schiff
Mir fehlt die Luft, mir fehlt die Arbeit
Um hier zu bleiben