Hearken
Running my hand on twine for chord
A timorous glace from mine to yours
Make me a melody, I muttered mousily
(Mm, mm-mm)
Hah, perfect!
Speak your prose with none to please
Weigh your elbows on my knees
As uttered several times before
Rhyme with your truth, ne'er to foreswore
To be drawn to you is a kindness
Steadly strumming just to remind us
Hm, give me a word
Hearken?
Perfect!
Hearken! Hearken?
Hearken for a while
For a while
Hearken, hearken for a while
We could sway against the meadows (for a while)
As our riddles rest beneath (for a while)
As our verses hide away
We could say: Let it be
Does you heart, too, whistle a wonder
If the past is wed with the future
Is the now a chance or a passage
Only to be walked upon
And if that is what they are after
Solely to foretell or to remember
It is us who are left above bedding
Borrowing breaths, bothered not by an ending
Tara na, na
Tara na, na
Tara na, na, na
Tara na, na
Tara na, na
Tara na nana nana
Forget your voice, forget your mind
For when they find a way to wander
We will let it all
Hearken, hearken for a while
Hearken, hearken for a while
We could sway above the meadows
As our riddles rest beneath
I will listen, I will listen
I will let it be
I will
Pararapa (la, la)
Pararapa rarara (la, la)
Pararara (la, la)
Pararara rara (la, la)
Parara (la, la, la)
Hearken! Hearken?
Hearken! Hearken
Hearken, hearken
Hearken
Hearken, hearken for a while
We could sway above the meadows
As our riddles rest beneath
As our verses hide away
We could say: Let it be
For a while, for a while
For a while, for a while
For a while, for a while
For a while, for a while
For a while, for a while
For a while, for a while
Écoute
Je passe ma main sur la corde
Un regard timide de moi vers toi
Fais-moi une mélodie, je murmure timidement
(Mm, mm-mm)
Hah, parfait !
Exprime ta prose sans chercher à plaire
Pose tes coudes sur mes genoux
Comme dit plusieurs fois auparavant
Rime avec ta vérité, jamais reniée
Être attiré par toi est une gentillesse
Grattant doucement juste pour nous rappeler
Hm, donne-moi un mot
Écoute ?
Parfait !
Écoute ! Écoute ?
Écoute un moment
Un moment
Écoute, écoute un moment
On pourrait se balancer dans les prés (un moment)
Tandis que nos énigmes reposent en dessous (un moment)
Tandis que nos vers se cachent
On pourrait dire : Que ça soit
Ton cœur, lui aussi, siffle une merveille
Si le passé est marié au futur
Le présent est-il une chance ou un passage
À peine à fouler
Et si c'est ce qu'ils recherchent
Uniquement pour prédire ou se souvenir
C'est nous qui restons au-dessus du lit
Empruntant des souffles, peu importent les fins
Tara na, na
Tara na, na
Tara na, na, na
Tara na, na
Tara na, na
Tara na nana nana
Oublie ta voix, oublie ton esprit
Car quand ils trouveront un moyen de vagabonder
On laissera tout
Écoute, écoute un moment
Écoute, écoute un moment
On pourrait se balancer au-dessus des prés
Tandis que nos énigmes reposent en dessous
Je vais écouter, je vais écouter
Je vais laisser faire
Je vais
Pararapa (la, la)
Pararapa rarara (la, la)
Pararara (la, la)
Pararara rara (la, la)
Parara (la, la, la)
Écoute ! Écoute ?
Écoute ! Écoute
Écoute, écoute
Écoute
Écoute, écoute un moment
On pourrait se balancer au-dessus des prés
Tandis que nos énigmes reposent en dessous
Tandis que nos vers se cachent
On pourrait dire : Que ça soit
Un moment, un moment
Un moment, un moment
Un moment, un moment
Un moment, un moment
Un moment, un moment
Un moment, un moment