Paralysis
しびれちゃうくらいにこわくてさ
shibirechau kurai ni kowakutesa
あしがすくんですくんでいた
ashi ga sukunde sukundeita
そのときおちたなみだがいまもわすれらんないよな
sono toki ochita namida ga ima mo wasure ran naiyona
どうしようかぎゃっきょうはなれてないから
dō shiyō ka gyakkyō wa naretenaikara
あいまいなかくごしかできてないよな
aimaina kakugo shika dekitenaiyona
さいぼうがこうちょくしはじめては
saibō ga kōchoku shihajimete wa
あんまりなみらいをみせてくんだな
anmarina mirai o misete kundana
あのころのぼくらただひとをうらやんでは
ano koro no bokura tada hito o urayande wa
みえないなにかにおこってさ
mienai nani ka ni okottesa
かたあしでまたげるようなだんさをずっとにらんで
kataashi de matageru yōna dansa o zutto nirande
ことばもでなくてかきむしていた
kotoba mo denakute kakimushitte ita
しびれちゃうくらいにこわくてさ
shibirechau kurai ni kowakutesa
あしがすくんですくんでいた
ashi ga sukunde sukundeita
そのときおちたなみだがいまもわすれらんないよな
sono toki ochita namida ga ima mo wasure ran naiyona
わたしをつよくさせたあなたにささげる
watashi o tsuyoku saseta anata ni sasageru
かれんなあたっくにこめたすてきなバラードを
karenna atakku ni kometa sutekina barādo o
ざんきょうがみみのおくでなってたんだな
zankyō ga mimi no oku de natteta ndana
くるしいよなひとりでたちむかうのは
kurushī yona hitori de tachimukau no wa
よれたTシャツのうらかくしたよわいこころ
yoreta tīshatsu no ura kakushita yowai kokoro
みえないふりをしていたよな
mienai furi o shiteitayona
そこにきざまれたそれぞれのきずを
soko ni kizamareta sorezore no kizu o
ならくのそこまでつれていかないか
naraku no soko made tsureteikanai ka
こわれちゃうくらいにもろくても
kowarechau kurai ni morokute mo
つよくあいをもとめていた
tsuyoku ai o motometeita
このステージにたってるいみを
kono sutēji ni tatteru imi o
いまもわすれたくないよな
ima mo wasuretakunaiyona
はるかにとうくとんだまるいたいよう
haruka ni tōku tonda marui taiyō
ぐれんにひかってたいとねがうぼくらのようだな
guren ni hikattetai to negau bokura no yōdana
とうりあめあなたのずじょうにおちていく
tōriame anata no zujō ni ochiteiku
たすけてときこえた
tasukete to kikoeta
それがうそかまことかなんて
sore ga uso ka makoto ka nante
しびれちゃうくらいにこわくてさ
shibirechau kurai ni kowakutesa
あしがすくんですくんでいた
ashi ga sukunde sukundeita
そのときおちたなみだがいまもわすれらんないよな
sono toki ochita namida ga ima mo wasure ran naiyona
わたしをつよくさせたあなたにささげる
watashi o tsuyoku saseta anata ni sasageru
かれんなあたっくにこめたすてきなバラードを
karenna atakku ni kometa sutekina barādo o
ああいましずかにこころがもえてたみたいだ
ā ima shizuka ni kokoro ga moeteta mitaida
Verlamming
Het is zo eng dat ik verlamd voel
Mijn benen zijn zwak en ik bevroor
De tranen die ik toen liet vallen, vergeet ik nooit meer
Wat moet ik doen? De situatie is zo nabij
Ik kan niets meer doen dan een vage beslissing maken
De cellen beginnen rechtop te staan
Ze tonen een toekomst wat te hard is om te verdragen
Destijds jaloers op anderen, we keken alleen maar toe
Echt kwaad op iets wat we niet konden zien
Met één been probeerden we over de drempel te komen
We konden niets zeggen, alleen maar woelen
Het is zo eng dat ik verlamd voel
Mijn benen zijn zwak en ik bevroor
De tranen die ik toen liet vallen, vergeet ik nooit meer
Voor jou die me sterker maakte, bied ik dit aan
Een prachtige ballade vol mooie aanvallen
De echo van de spaarrekening weerklonk in mijn oren
Het is zwaar, alleen tegen de wereld
Een verwassen T-shirt dat een kwetsbaar hart verbergt
We deden alsof we het niet zagen
De littekens die ons daar in het vlees zijn gesneden
Haal me niet naar de ondergang
Zelfs als we kwetsbaar zijn tot het breekpunt
Zocht ik sterk naar liefde
Ik wil deze betekenis van het op het podium staan
Nooit vergeten, dat is wat ik wil
Ver weg de ronde zon hoger dan ons
Glinsterend in het roestbruin, net als wij
Een bui valt, ik val in jouw schaduw
Ik hoor een hulproep van diep van binnen
Of het nu waarheid of leugen is, dat doet er niet toe
Het is zo eng dat ik verlamd voel
Mijn benen zijn zwak en ik bevroor
De tranen die ik toen liet vallen, vergeet ik nooit meer
Voor jou die me sterker maakte, bied ik dit aan
Een prachtige ballade vol mooie aanvallen
Ah, het lijkt wel alsof mijn hart in stilte brandt