Merry Go Round
真夜中の遊園地に君と二人で
mayonaka no yuenchi ni kimi to futari de
そっと忍び込んでいった
sotto shinobikonde itta
錆付いた金網を乗り越え
sabi tsuita kana ami o norikoe
駆け出すといつも月が昇ってきた
kakedasu to itsumo tsuki ga nobotte kita
心は粉々に砕かれ (merry-go-round)
kokoro wa konagona ni ku dakare (merry-go-round)
失くしてしまった
nakushite shimatta
幻のmerry-go-round
maboroshi no merry-go-round
愛さえ
ai sae
天色の月 灯りの下で
ama-iro no tsuki akari no shita de
僕たちは笑いながら愛し合った
bokutachi wa warai nagara aishiatta
色褪せた水玉のベンチは
iroaseta mizutama no benchi wa
滅びゆく時の匂い染みついてた
horobi yuku toki no nioi shimitsui teta
きっと生まれ変わる今なら (merry-go-round)
kitto umare kawaru imanara (merry-go-round)
もう一度だけ
mou ichido dake
動き出せmerry-go-round
ugokidase merry-go-round
目を覚ませユニコーン
me o samase yunikoon!
Merry-go-round
Merry-go-round
Round and round
Round and round
きっと生まれ変わる今なら (merry-go-round)
kitto umare kawaru imanara (merry-go-round)
もう一度だけ
mou ichido dake
動き出せmerry-go-round
ugokidase merry-go-round
目を覚ませユニコーン
me o samase yunikoon!
Merry-go-round
Merry-go-round
Round and round
Round and round
Draaimolen
In het midden van de nacht, in het pretpark met jou
Sluipend zijn we naar binnen gegaan
Over het roestige gaas geklommen
Als we renden, kwam altijd de maan op
Mijn hart is in duizend stukken gebroken (draaimolen)
Ik heb het verloren
De illusie van de draaimolen
Zelfs de liefde
Onder de hemelblauwe maan, onder het licht
Hebben we lachend van elkaar gehouden
De vervaagde stippenbank
Had de geur van de verwoestende tijd
Zeker, als we nu opnieuw geboren worden (draaimolen)
Nog één keer
Laat de draaimolen draaien
Word wakker, eenhoorn
Draaimolen
Rond en rond
Zeker, als we nu opnieuw geboren worden (draaimolen)
Nog één keer
Laat de draaimolen draaien
Word wakker, eenhoorn
Draaimolen
Rond en rond