395px

Deine Sonne

Yamazaru

Kimi No Taiyou

どんな子が好きと聞かれたら
donna ko ga suki to kika retara
迷わずちゃんと君のことを思い出す
mayowazu chanto kimi no koto o omoidasu
もしも同じことを君が聞かれたら
moshimo onaji koto wo kimi ga kika retara
僕はそこに映っていますか
boku wa soko ni utsutte imasu ka

こぼれ落ちた涙の中に
kobore ochita namida no naka ni
孤独の花が咲かぬ世界に
kodoku no hana ga sakanu yo wo ni
君が愛した未来は
kimi ga aishita mirai wa
優しさあーくわえてる
yasashi saa kuweteru
素晴らしい世界でありますように
subarashi sekai de arimasu yo wo ni

僕は君の太陽になりたい
boku wa kimi no taiyo wo ni naritai
そしたら僕が雨を降らせない
soshitara boku ga ame o furasenai
君は泣きたい時に泣いてもいい
kimi wa nakitai toki ni naite mo ii
僕がその涙に虹をかける
boku ga sono namida ni niji o kakeru

君と歩いてきた毎日は
kimi to aruite kita mainichi wa
ひとつひとつの愛を教えてくれた
hitotsu hitotsu no ai wo oshiete kureta
同じくらいのありがとうをと優しさを
onaji kurai no arigato wo to yasashisa wo
僕はちゃんと君に返せていますか
boku wa chanto kimi ni kaesete imasu ka?

巡り巡る季節の中で
meguri meguru kisetsu no naka de
変わらぬ愛を語り合いましょう
kawaranu ai o katariai mashou
君が愛した未来に
kimi ga aishita mirai ni
悲しみが映らぬ世界に
kanashimi ga utsuranu yo wo ni
僕をそばにいさせてくれませんか
boku o soba ni i sasete kuremasen ka?

僕は君を守るためにきっと
boku wa kimi wo mamoru tame ni kitto
声をしてこの世界に生まれたんだね
kowo shite kono sekai ni uma retanda ne
咲く花びら春風に揺られて
saku hana a bira harukaze ni yura rete
踊るこの胸に愛し君を思う
odoru kono mune ni itoshi kimi o omou

僕は君を守るためにきっと
boku wa kimi o mamoru tame ni kitto
声をしてこの世界に生まれたんだね
kowo shite kono sekai ni uma retanda ne
咲く花びら春風に揺られて
saku hanabira harukaze ni yura rete
踊るこの胸に愛し君を思う
odoru kono mune ni itoshi i kimi o omou

だから君の太陽を出して
dakara kimi no taiyo wo de isasete
そしたら僕が雨を降らせない
soshitara boku ga ame o furasenai
君は泣きたい時に泣いてもいい
kimi wa nakitai toki ni naite mo ii
僕がこの未来に虹をかける
boku ga kono mirai ni niji o kakeru

Deine Sonne

Wenn man mich fragt, was für ein Kind ich mag,
Denke ich ohne zu zögern an dich zurück.
Wenn du die gleiche Frage gestellt bekommst,
Bin ich dann dort, wo du mich siehst?

In den Tränen, die vergossen wurden,
In einer Welt, wo die Blume der Einsamkeit nicht blüht,
Die Zukunft, die du geliebt hast,
Umarmt die Sanftheit –
Möge es eine wunderbare Welt sein.

Ich möchte deine Sonne sein,
Dann würde ich keinen Regen bringen.
Du darfst weinen, wenn du weinen möchtest,
Ich werde einen Regenbogen über deine Tränen spannen.

Jeder Tag, den ich mit dir gegangen bin,
Hat mir die Bedeutung von Liebe beigebracht.
Kann ich dir all die Dankbarkeit und Sanftheit,
Die ich fühle, auch wirklich zurückgeben?

In den wechselnden Jahreszeiten,
Lass uns von der beständigen Liebe sprechen.
In der Zukunft, die du geliebt hast,
In einer Welt, wo Traurigkeit nicht reflektiert wird,
Darf ich an deiner Seite bleiben?

Ich bin sicher, ich wurde geboren,
Um deine Stimme in diese Welt zu bringen.
Die blühenden Blütenblätter, im Frühlingswind schaukelnd,
Denke ich an dich, während mein Herz tanzt.

Ich bin sicher, ich wurde geboren,
Um deine Stimme in diese Welt zu bringen.
Die blühenden Blütenblätter, im Frühlingswind schaukelnd,
Denke ich an dich, während mein Herz tanzt.

Deshalb lass deine Sonne scheinen,
Dann würde ich keinen Regen bringen.
Du darfst weinen, wenn du weinen möchtest,
Ich werde einen Regenbogen in diese Zukunft spannen.

Escrita por: