La Rade
Je nous vois tous assis devant
Mais le front baissé les épaules en dedans
Avec dans les yeux toutes les larmes d'avant
Et ça crève et ça crève d'ennui, devant
Je nous vois tout transis dedans
Et le froid qui s'échappe et qu'on sent devant
Immobiles comme au lit, dormant
Et la vie qui s'éteint doucement
Je nous rêve tous debout devant
Descendant dans la ville, marchant
Tu le prends, tu le vois dedans
Dans le cœur, la colère des gens
Là debout et la rade devant
Là devant, le vent d'ouest entrant
Tu le prends, tu le vois maintenant
Dans le cœur, la colère des gens
Là debout et la mer devant
Là devant et la vague venant
Tu le prends, tu le cries dedans
Dans le corps, la révolte des gens
Là debout et la mer devant
Là devant et la vague venant
Tu le prends, tu le cries dedans
Dans le corps, la révolte des gens
Der Hafen
Ich sehe uns alle sitzen
Doch mit gesenktem Kopf, die Schultern eingezogen
Mit all den Tränen in den Augen von früher
Und es drückt und es drückt vor Langeweile
Ich sehe uns ganz erstarrt darin
Und die Kälte, die entweicht und die wir spüren
Bewegungslos wie im Bett, schlafend
Und das Leben, das langsam erlischt
Ich träume von uns allen stehend
Hinunter in die Stadt, gehend
Du nimmst es, du siehst es darin
Im Herzen, den Zorn der Menschen
Da stehend und der Hafen vor uns
Da vorne, der Westwind, der kommt
Du nimmst es, du siehst es jetzt
Im Herzen, den Zorn der Menschen
Da stehend und das Meer vor uns
Da vorne und die Welle, die kommt
Du nimmst es, du schreist es hinein
Im Körper, die Revolte der Menschen
Da stehend und das Meer vor uns
Da vorne und die Welle, die kommt
Du nimmst es, du schreist es hinein
Im Körper, die Revolte der Menschen
Escrita por: Yann Tiersen