Onna Minato Machi
女湊町 どうしてこんなに夜明けが早いのさ
Onna minato machi dou shite konna ni yoake ga hayaino sa
それじゃさよならと 海猫みたいに男がつぶやいた
Sore dya sayonara to umi neko mitai ni otoko ga tsubuyaita
別れ言葉が あまりにも儚くて
Wakare kotoba ga amari ni mo hakanakute
忘れたいのに 忘れられない 切ない恋よ
Wasuretai no ni wasurerarenai setsunai koi yo
女湊町 別れの涙は 誰にもわからない
Onna minato machi wakare no namida wa dare ni mo wakaranai
女湊町 涙をこぼして 怒りが上がるのさ
Onna minato machi namida wo koboshite ikari ga agaruno sa
内矛盾(ないちゃ)いけないと 慌てて男が「デック」で手を振った
Naitya ikenai to awatete otoko ga "deck"(dekki) de te wo futta
その場限りの 慰めとわかっても
Sonoba kaguiri no nagusame to wakatte mo
忘れたいのに 忘れられない 切ない恋よ
Wasuretai no ni wasurerarenai setsunai koi yo
女湊町 寂しい笑顔に 嘆きの雨が降る
Onna minato machi samishii egao ni nagueki no ame ga furu
あんな男と 心から憎んでも
Anna otoko to kokoro kara nikunde mo
忘れたいのに 忘れられない 切ない恋よ
Wasuretai no ni wasurerarenai setsunai koi yo
女湊町 別れの涙は 誰にもわからない
Onna minato machi wakare no namida wa dare ni mo wakaranai
En el pueblo de Onna Minato
En el pueblo de Onna Minato, ¿por qué amanece tan temprano?
Así que dijo adiós como un gato de mar, murmuró el hombre
Las palabras de despedida son tan efímeras
Quiero olvidar, pero no puedo, es un amor doloroso
En el pueblo de Onna Minato, las lágrimas de despedida nadie las entiende
En el pueblo de Onna Minato, derramando lágrimas, la ira surge
'No puedo tener contradicciones', el hombre se apresuró a saludar con un 'Deck'
Aunque sea solo un consuelo momentáneo
Quiero olvidar, pero no puedo, es un amor doloroso
En el pueblo de Onna Minato, la lluvia de lamentos cae sobre una sonrisa solitaria
Aunque odie sinceramente a ese hombre
Quiero olvidar, pero no puedo, es un amor doloroso
En el pueblo de Onna Minato, las lágrimas de despedida nadie las entiende