Love In The Time Of Socialism
Maybe I'd be better off in Berlin
Or as an artist's muse in London
Drifting from hand to hand
Maybe I was born to be a sailor
Drop my anchors in Antigua
As a travelling fisherman
But I am home wherever you are near
There's no life in anything when you're not here
What could take my love away?
Maybe I was destined for philosophy
Leading leftist ideologies at the Paris-Sorbonne
Dreaming up the splendid demise
Of the societies we despise at Cafe de Flore
But these things lose all their meaning and allure
If you're not there to witness the grandeur
What could take my love away?
Maybe we'll be missionaries in the Congo
Revolutionaries in Cuba
Perhaps we'll build a home
In the shadows of the forest
Along the East Coast or the West Coast
I forget where we decided
As long as I'm with you when we do it
I could trade the views in for any pallet
Nothing can take my love away
No, nothing can take my love away
Amor en la Época del Socialismo
Quizás estaría mejor en Berlín
O como musa de un artista en Londres
Yendo de mano en mano
Quizás nací para ser marinero
Dejar mis anclas en Antigua
Como pescador viajero
Pero estoy en casa donde sea que estés cerca
No hay vida en nada cuando no estás aquí
¿Qué podría llevarse mi amor?
Quizás estaba destinado a la filosofía
Liderando ideologías de izquierda en la Paris-Sorbonne
Soñando con el espléndido final
De las sociedades que despreciamos en el Café de Flore
Pero todas esas cosas pierden su significado y atractivo
Si tú no estás ahí para presenciar la grandeza
¿Qué podría llevarse mi amor?
Quizás seremos misioneros en el Congo
Revolucionarios en Cuba
Quizás construyamos un hogar
En las sombras del bosque
A lo largo de la Costa Este o la Costa Oeste
Olvidé dónde decidimos
Mientras esté contigo cuando lo hagamos
Podría cambiar las vistas por cualquier paleta
Nada puede llevarse mi amor
No, nada puede llevarse mi amor