Love In The Time Of Socialism
Maybe I'd be better off in Berlin
Or as an artist's muse in London
Drifting from hand to hand
Maybe I was born to be a sailor
Drop my anchors in Antigua
As a travelling fisherman
But I am home wherever you are near
There's no life in anything when you're not here
What could take my love away?
Maybe I was destined for philosophy
Leading leftist ideologies at the Paris-Sorbonne
Dreaming up the splendid demise
Of the societies we despise at Cafe de Flore
But these things lose all their meaning and allure
If you're not there to witness the grandeur
What could take my love away?
Maybe we'll be missionaries in the Congo
Revolutionaries in Cuba
Perhaps we'll build a home
In the shadows of the forest
Along the East Coast or the West Coast
I forget where we decided
As long as I'm with you when we do it
I could trade the views in for any pallet
Nothing can take my love away
No, nothing can take my love away
L'amour à l'époque du socialisme
Peut-être que je serais mieux à Berlin
Ou comme muse d'un artiste à Londres
Errant de main en main
Peut-être que j'étais fait pour être marin
Jeter l'ancre à Antigua
En tant que pêcheur voyageur
Mais je suis chez moi partout où tu es près
Il n'y a pas de vie dans quoi que ce soit quand tu n'es pas là
Qu'est-ce qui pourrait me faire perdre mon amour ?
Peut-être que j'étais destiné à la philosophie
À mener des idéologies de gauche à la Sorbonne
Rêvant de la splendide chute
Des sociétés que nous méprisons au Café de Flore
Mais ces choses perdent tout leur sens et leur attrait
Si tu n'es pas là pour témoigner de la grandeur
Qu'est-ce qui pourrait me faire perdre mon amour ?
Peut-être que nous serons missionnaires au Congo
Révolutionnaires à Cuba
Peut-être que nous construirons un foyer
À l'ombre de la forêt
Sur la Côte Est ou la Côte Ouest
J'oublie où nous avons décidé
Tant que je suis avec toi quand nous le faisons
Je pourrais échanger les vues contre n'importe quelle palette
Rien ne peut me faire perdre mon amour
Non, rien ne peut me faire perdre mon amour