Sevdasýna Düþmüþem
Gönlüm beni hangi ele çekipti
Ben de onun garasýna düþmüþem
Aþk alevi ne hudutsuz, ne hudutsuz alemmiþ
Hiç bilmirem hardan gelip neresine düþmüþem
Ne boþ yere haray sanýp dururam
Neþem kimi yana yana dinerem
Leyla'larýn Mecnun'larýn sevdasýna düþmüþem
Þirin'lerin Kerem'lerin sevdasýna düþmüþem
Aþk elinden kalbim baþý odlana
Yüreðimde mahabbetten ataþ var
Özün düþün ahvalý mý, dünya oldu mene dar
Odlar ile vallah sular arasýna düþmüþem
Leyla'larýn Mecnun'larýn sevdasýna düþmüþem
Aslý'larýn Kerem'lerin sevdasýna düþmüþem
Enamorado de su amor
Mi corazón me llevó a algún lugar
Y yo caí en su trampa
El fuego del amor no tiene límites, no tiene límites en este mundo
No sé de dónde vino ni en qué parte caí
No me quedo quieto sin razón
Como un loco, me calmo poco a poco
He caído en el amor de Leylas y Mecnuns
En el amor de Shirins y Kerems
El amor me tiene el corazón en llamas
En mi corazón hay fuego de amor
¿Es esto mi destino o el mundo se ha vuelto estrecho para mí?
Entre llamas, juro que he caído entre aguas
He caído en el amor de Leylas y Mecnuns
En el amor de Aslis y Kerems