395px

Talvez

YOASOBI

たぶん (Tabun)

涙流すことすら無いまま
namida nagasu koto sura nai mama
過ごした日々の痕一つも残さずに
sugoshita hibi no ato hitotsu mo nokosazu ni
さよならだ
sayonara da

一人で迎えた朝に
hitori de mukaeta asa ni
鳴り響く誰かの音
narihibiku dareka no oto
二人で過ごした部屋で
futari de sugoshita heya de
目を閉じたまま考えてた
me wo tojita mama kangaeteta

悪いのは誰だ
warui no wa dare da
分かんないよ
wakannai yo
誰のせいでもない
dare no sei demo nai
たぶん
tabun

僕らは何回だってきっと
bokura wa nankai datte kitto
そう何年だってきっと
sou nennen datte kitto
さよならと共に終わるだけなんだ
sayonara to tomo ni owaru dake nanda
仕方がないよきっと
shikata ga nai yo kitto
おかえり
okaeri
思わず零れた言葉は
omowazu koboreta kotoba wa
違うな
chigau na

一人で迎えた朝に
hitori de mukaeta asa ni
ふと思う誰かのこと
futo omou dareka no koto
二人で過ごした日々の
futari de sugoshita hibi no
当たり前がまだ残っている
atarimae ga mada nokotte iru

悪いのは君だ
warui no wa kimi da
そうだっけ
sou dakke
悪いのは僕だ
warui no wa boku da
たぶん
tabun

これも大衆的恋愛でしょ
kore mo taishūteki ren'ai desho
それは最終的な答えだよ
sore wa saishūteki na kotae da yo
僕らだんだんとズレていったの
bokura dandan to zurete itta no
それもただよくある聴き慣れたストーリーだ
sore mo tada yoku aru kiki nareta sutorī da
あんなに輝いていた日々にすら
anna ni kagayaite ita hibi ni sura
埃は積もっていくんだ
hokori wa tsumotte ikunda

僕らは何回だってきっと
bokura wa nankai datte kitto
そう何年だってきっと
sou nennen datte kitto
さよならに続く道を歩くんだ
sayonara ni tsuzuku michi wo arukunda
仕方がないよきっと
shikata ga nai yo kitto
おかえり
okaeri
いつもの様に
itsumo no yō ni
零れ落ちた
koboreochita

分かり合えないことなんてさ
wakariaenai koto nante sa
幾らでもあるんだきっと
ikura demo arunda kitto
全てを許し会えるわけじゃないから
subete wo yurushi aeru wake janai kara
ただ、優しさの日々を
tada, yasashisa no hibi wo
辛い日々と感じてしまったのなら
tsurai hibi to kanjite shimatta no nara
戻れないから
modorenai kara

僕らは何回だってきっと
bokura wa nankai datte kitto
僕らは何回だってきっと
bokura wa nankai datte kitto
そう何年だってきっと
sou nennen datte kitto
さよならと共に終わるだけなんだ
sayonara to tomo ni owaru dake nanda
仕方がないよきっと
shikata ga nai yo kitto
おかえり
okaeri
思わず零れた言葉は
omowazu koboreta kotoba wa
違うな
chigau na

それでも何回だってきっと
soredemo nankai datte kitto
そう何年だってきっと
sou nennen datte kitto
始まりに戻ることが出来たなら
hajimari ni modoru koto ga dekita nara
なんて、思ってしまうよ
nante, omotte shimau yo
おかえり
okaeri
届かず零れた言葉に
todokazu koboreta kotoba ni
笑った
waratta
少し冷えた朝だ
sukoshi hieta asa da

Talvez

Sem nem derramar uma lágrima
Sem nem deixar vestígios das rachaduras que passamos juntos
Adeus

Na manhã em que acordei sozinho
A voz de alguém ressoou
No quarto, passamos um tempo juntos
Eu estava pensando com os olhos fechados

De quem é a culpa?
Não sei
Não é culpa de ninguém
Provavelmente

Certamente faremos isso muitas vezes
Não importa quantos anos
Vou caminhar pela estrada que leva ao adeus
Acho que não há outro jeito
Bem-vindo de volta
As palavras que saíram inesperadamente
Não estão certas

Em uma manhã passada sozinho
De repente, penso em alguém
Os dias que passamos juntos
Eles ainda permanecem

A culpa é sua
É mesmo?
A culpa é minha
Provavelmente

Esta também é uma história de amor popular
Essa é a resposta final
Nós gradualmente nos afastamos
É apenas uma história familiar
Mesmo naqueles dias gloriosos
A poeira se acumula

Certamente faremos isso muitas vezes
Não importa quantos anos
Vou caminhar pela estrada que leva ao adeus
Acho que não há outro jeito
Bem-vindo de volta
Como de costume
Derramado

Há coisas que não conseguimos entender
Tenho certeza que há muitos
Porque não podemos perdoar tudo
Mas se você passou a ver os dias de bondade
Como dias dolorosos
Você não pode voltar atrás

Certamente faremos isso muitas vezes
Certamente faremos isso muitas vezes
Não importa quantos anos
Vou caminhar pela estrada que leva ao adeus
Acho que não há outro jeito
Bem-vindo de volta
As palavras que saíram inesperadamente
Não estão certas

Mas ainda assim, tenho certeza
Não importa quantos anos
Se eu pudesse voltar ao começo
Não posso deixar de pensar nisso
Bem-vindo de volta
As palavras que saíram sem me alcançar
Eu ri
É uma manhã um pouco fria

Escrita por: