Friends
たおれきそうなびるのもりのすみ
Taorekisou na biru no mori no sumi
はずむこうきゅうをのみこんでかくれた
Hazumu koukyuu wo nomikonde kakureta
ひみつのろじをすりぬけ
Himitsu no roji wo surinuke
ゆびさきかすめにげるふれんず
Yubisaki kasumenigeru furenzu
ただのげーむじゃなかった
Tada no geemu ja nakatta
うんめいさえきめたんだ
Unmei sae kimeta n' da
かえりみちにおとしたぱん
Kaerimichi ni otoshita pan
あすふぁるとでくだけても
Asufaruto de kudakete mo
せなかたたくかぜがはこぶよ
Senaka tataku kaze ga hakobu yo
なつかしいあしおとそしてきみのこえ
Natsukashii ashioto soshite kimi no koe
こぼれてきそうなつきのどろっぷで
Koboretekisou na tsuki no doroppu de
むせたなみだをのみこんでわらった
Museta namida wo nomikonde waratta
みなれたこえんのよる
Minareta koen no yoru
なぜこんなにひろいのふれんず
Naze konna ni hiroi no furenzu
このてをはなさないで
Kono te wo hanasanaide
おとしあなしってるんだ
Otoshi ana shitte 'ru n' da
すなおすぎるよこがおだから
Sunao sugiru yokogao da kara
うそはちょっとつけなくて
Uso wa chotto tsukenakute
てのひらにまだのこってる
Tenohira ni mada nokotte 'ru
とおいひのやくそくそしてきみのゆめ
Tooi hi no yakusoku soshite kimi no yume
かえりみちにおとしたぱん
Kaerimichi ni otoshita pan
あすふぁるとでくだけても
Asufaruto de kudakete mo
せなかたたくかぜがはこぶよ
Senaka tataku kaze ga hakobu yo
なつかしいあしおとそしてきみのこえ
Natsukashii ashioto soshite kimi no koe
Freunde
Am Rand des Waldes, wo die Bäume wanken,
Schluckt der Wind die Melodie und versteckt sich.
Durch geheime Gänge schlüpfen wir,
Die Freunde, die mit einem Fingerzeig entkommen.
Es war kein einfaches Spiel,
Wir haben sogar das Schicksal entschieden.
Auf dem Heimweg fiel mir das Brot,
Selbst wenn es auf dem Asphalt zerbricht,
Der Wind, der mir in den Rücken bläst,
Bringt die vertrauten Schritte und deine Stimme zurück.
Mit dem Tropfen des Mondlichts, der zu fallen droht,
Schluckte ich die Tränen und lächelte.
In der vertrauten Nacht des Parks,
Warum ist es so weit, Freunde?
Lass meine Hand nicht los,
Ich weiß, dass wir uns verlieren.
Dein Gesicht ist zu ehrlich,
Ich kann nicht einmal lügen,
In meiner Handfläche bleibt noch etwas,
Das Versprechen von damals und dein Traum.
Auf dem Heimweg fiel mir das Brot,
Selbst wenn es auf dem Asphalt zerbricht,
Der Wind, der mir in den Rücken bläst,
Bringt die vertrauten Schritte und deine Stimme zurück.