395px

De Thesis van de Wrede Engel

Yoko Takahashi (高橋 洋子)

残酷な天使のテーゼ (zankoku na tenshi no teeze) (Cruel Angel's Thesis)

zankoku na tenshi no you ni
shounen yo shinwa ni nare

aoi kaze ga ima
mune no doa wo tataite mo
watashi dake wo tada mitsumete
hohoende'ru anata

sotto fureru mono
motomeru koto ni muchuu de
unmei sae mada shiranai
itaike na hitomi

dakedo itsuka kidzuku deshou
sono senaka ni wa
haruka mirai mezasu tame no
hane ga aru koto

zankoku na tenshi no teeze
madobe kara yagate tobitatsu
hotobashiru atsui patosu de
omoide wo uragiru nara
kono sora wo daite kagayaku
shounen yo shinwa ni nare

zutto nemutte'ru
watashi no ai no yurikago
anata dake ga yume no shisha ni
yobareru asa ga kuru

hosoi kubisuji wo
tsukiakari ga utsushite'ru
sekai-juu no toki wo tomete
tojikometai kedo

moshimo futari aeta koto ni
imi ga aru nara
watashi wa sou jiyuu wo shiru
tame no baiburu

zankoku na tenshi no teeze
kanashimi ga soshite hajimaru
dakishimeta inochi no katachi
sono yume ni mezameta toki
dare yori mo hikari wo hanatsu
shounen yo shinwa ni nare

hito wa ai wo tsumugi nagara
rekishi wo tsukuru
megami nante narenai mama
watashi wa ikiru

zankoku na tenshi no teeze
madobe kara yagate tobitatsu
hotobashiru atsui patosu de
omoide wo uragiru nara
kono sora wo daite kagayaku
shounen yo shinwa ni nare

De Thesis van de Wrede Engel

Wees als een wrede engel,
Jongeman, word een mythe.

De blauwe wind nu,
Klopte op de deur van mijn hart,
Kijk alleen naar mij,
Met een glimlach, jij.

Zachtjes aanraakend,
Verlies ik mezelf in verlangen,
Zelfs het lot weet ik nog niet,
Met die onschuldige ogen.

Maar ooit zal je het beseffen,
Op jouw rug,
Zijn er vleugels,
Om een verre toekomst te bereiken.

De thesis van de wrede engel,
Zal uiteindelijk van het raam opstijgen,
Met een vurige passie die uitbarst,
Als je de herinneringen verraden zou,
Omarm deze lucht en straal,
Jongeman, word een mythe.

Altijd slapend,
In de wieg van mijn liefde,
Jij alleen wordt geroepen,
In de ochtend van de droom.

De smalle nek,
Wordt verlicht door het maanlicht,
Ik wil de tijd in de wereld stoppen,
Maar ik kan het niet.

Als het een betekenis heeft,
Dat we elkaar ontmoetten,
Dan weet ik wat vrijheid is,
In deze bubbel.

De thesis van de wrede engel,
Begint met verdriet,
De vorm van het leven dat ik omarmde,
Wanneer ik ontwaak in die droom,
Stralend meer dan wie dan ook,
Jongeman, word een mythe.

Mensen weven liefde,
Terwijl ze geschiedenis maken,
Als een godin kan ik niet zijn,
Maar ik blijf leven.

De thesis van de wrede engel,
Zal uiteindelijk van het raam opstijgen,
Met een vurige passie die uitbarst,
Als je de herinneringen verraden zou,
Omarm deze lucht en straal,
Jongeman, word een mythe.

Escrita por: Shiro Sagisu / Neko Oikawa