A Flor de Piel
Salgo del cuarto
a descansar
de una cama vacía
y sin arreglar
de tu perfume.
Por fín en la calle
de pronto me pierdo
entre la gente
que sale de un cine
y tu apareces
como una sombra
en cada calle que cruzo,
en cada rostro sin nombre,
en cada esquina te escondes,
en cada noche que cae,
en cada día que rompe,
siempre te llevo
a flor de piel,
a flor de piel,
con tus labios todavía
a flor de piel.
Ya no soporto más
el recuerdo
de aquella noche
de luna llena,
perdido en tus brazos.
Entro en un bar,
me quiero aturdir
alguien me habla
y no puedo evitar
que tu aparescas
como una sombra
en cada frace que oigo,
cada mentira que digo,
cada palabra te nombra,
en cada noche que cae.
en cada día que rompe,
siempre te llevo
a flor de piel,
a flor de piel
con tus labios todavía
a flor de piel,
en mi alma todavía
en tu piel.
À Fleur de Peau
Je sors de la chambre
pour me reposer
d'un lit vide
et en désordre
avec ton parfum.
Enfin dans la rue
je me perds soudain
parmi la foule
qui sort d'un ciné
et tu apparais
comme une ombre
à chaque rue que je traverse,
dans chaque visage sans nom,
dans chaque coin tu te caches,
dans chaque nuit qui tombe,
dans chaque jour qui se lève,
j'ai toujours
à fleur de peau,
à fleur de peau,
avec tes lèvres encore
à fleur de peau.
Je ne supporte plus
le souvenir
de cette nuit
de pleine lune,
perdu dans tes bras.
J'entre dans un bar,
j'essaie de me saouler
quelqu'un me parle
et je ne peux pas empêcher
que tu apparaisse
comme une ombre
dans chaque phrase que j'entends,
chaque mensonge que je dis,
chaque mot te nomme,
dans chaque nuit qui tombe.
dans chaque jour qui se lève,
j'ai toujours
à fleur de peau,
à fleur de peau
avec tes lèvres encore
à fleur de peau,
dans mon âme encore
sur ta peau.