Otra madrugada
Tu cuerpo se confunde con la arena
se confunde con un sueño arrastrado por la lluvia
convertido en arco iris
imborrable como el viento
hace huellas en mi piel
Palabras que se pierden en mi mente
y siguiéndote los pasos
se arrimaron a mi alma
y quedaron enjauladas
como páginas de un cuento
del que no supe el final
Tal vez sea mejor caminar
y dejar que la noche esconda
mis lágrimas en las sombras
de otra madrugada
que llega a su final
Porque yo sé que la vida es así
que no hay otra vez
una sola y se vá
volver es imposible lo sé
el pasado se fue, solo queda olvidar
Tu cuerpo se confunde con la arena
se confunde con un sueño
del que no supe el final...
Une autre aube
Ton corps se mêle au sable
se mêle à un rêve emporté par la pluie
transformé en arc-en-ciel
indélébile comme le vent
laissant des traces sur ma peau
Des mots qui se perdent dans mon esprit
et en suivant tes pas
ils se sont approchés de mon âme
et sont restés enfermés
comme des pages d'un conte
dont je ne connais pas la fin
Peut-être qu'il vaut mieux marcher
et laisser la nuit cacher
mes larmes dans les ombres
d'une autre aube
qui arrive à sa fin
Parce que je sais que la vie est ainsi
qu'il n'y a pas de seconde chance
une seule et elle s'en va
revenir est impossible, je le sais
le passé est parti, il ne reste qu'à oublier
Ton corps se mêle au sable
se mêle à un rêve
dont je ne connais pas la fin...