Algernon
あなたはどうして僕に心をくれたんでしょう
anata wa doushite boku ni kokoro wo kuretan deshou
あなたはどうして僕に目を開いたんだ
anata wa doushite boku ni me wo kaitan da
空より大きく雲を流す風を飲み込んで
sora yori ookiku kumo wo nagasu kaze wo nomikonde
僕の眼はまた夢を見てた
boku no manako wa mata yume wo miteta
裸足のままで
hadashi no mama de
あなたはゆっくりと変わっていくとても小さく
anata wa yukkuri to kawatte iku totemo chiisaku
少しずつ膨らむパンを眺めるように
sukoshi zutsu fukuramu pan wo nagameru you ni
あなたはゆっくりと走っていく
anata wa yukkuri to hashitte iku
長い迷路の先も恐れないままで
nagai meiro no saki mo osorenai mama de
あなたはどうして僕に名前をくれたんでしょう
anata wa doushite boku ni namae wo kuretan deshou
あなたはどうして僕に手を作ったんだ
anata wa doushite boku ni te wo tsukuttan da
海より大きく砂を流す波も飲み込んで
umi yori ookiku suna wo nagasu nami mo nomikonde
小さな両手はまだ遠くを見てた
chiisana ryoute wa mada tooku wo miteta
あくびをひとつ
akubi wo hitotsu
僕らはゆっくりと眠っていく
bokura wa yukkuri to nemutte iku
とても長く頭の真ん中に育っていく大きな木の
totemo nagaku atama no mannaka ni sodatte iku ookina ki no
根元をゆっくりと歩いていく
nemoto wo yukkuri to aruite iku
長い迷路の先を恐れないように
nagai meiro no saki wo osorenai you ni
いつかとても追いつけない人に出会うのだろうか
itsuka totemo oitsukenai hito ni deau no darou ka
いつかとても超えられない壁にすくむのだろうか
itsuka totemo koerarenai kabe ni sukumu no darou ka
いつかあなたもそれを諦めてしまうのだろうか
itsuka anata mo sore wo akiramete shimau no darou ka
ゆっくりと変わっていく
yukkuri to kawatte iku
ゆっくりと変わっていく
yukkuri to kawatte iku
ゆっくりと変わっていく
yukkuri to kawatte iku
僕らはゆっくりと忘れていくとても小さく
bokura wa yukkuri to wasurete iku totemo chiisaku
少しずつ崩れる塔を眺めるように
sukoshi zutsu kuzureru tou wo nagameru you ni
僕らはゆっくりと眠っていく
bokura wa yukkuri to nemutte iku
ゆっくりと眠っていく
yukkuri to nemutte iku
あなたはゆっくりと変わっていくとても小さく
anata wa yukkuri to kawatte iku totemo chiisaku
あの木の真ん中に育っていく木陰のように
ano ki no mannaka ni sodatte iku kokage no you ni
あなたはゆっくりと走っていく
anata wa yukkuri to hashitte iku
長い迷路の先も恐れないままで
nagai meiro no saki mo osorenai mama de
確かに迷いながら
tashika ni mayoi nagara
Algernon
¿Por qué me diste un corazón?
¿Por qué me concediste ojos?
Observando el interminable cielo, mientras inhalaba aquel viento que llevaba las nubes lejos
Mis ojos comenzaron a soñar de nuevo
Mientras camino descalzo
Lentamente, comienzas a cambiar, poco a poco
Justo como si viese una pieza de pan inflarse de un centímetro hasta el otro
Lentamente, comienzas a correr adelante
Sin miedo del camino desconocido frente a ti
¿Hay un motivo por el cual me regalaste un nombre?
¿Por qué razón me diste estas manos?
Mirando hacia el vasto océano, mientras tragaba olas que podrían llevarse estas arenas
Esta pequeña mano se alzó hacia la distancia
Mientras dejaba salir un solo bostezo
Lentamente, comenzamos a dormirnos
En un profundo sueño, como si fuese un gigantesco árbol creciendo en el centro de mi mente
Lentamente, te acercaste a sus raíces
Sin miedo del laberinto interminable
¿Alguna vez seré capaz de alcanzar a esa persona que no pude alcanzar?
¿Alguna vez me daré por vencido ante la pared que no pude escalar?
¿Alguna vez te darás tú por vencido en ello?
Lentamente cambiando
Lentamente cambiando
Lentamente cambiando
Lentamente, comenzamos a olvidar, de una memoria a otra
Como una gran torre que se derrumba
Lentamente, nos dormimos
Lentamente, nos dormimos
Lentamente, comienzas a cambiar, poco a poco
Justo como ver la sombra de aquel árbol alzarse
Lentamente, corres adelante
Sin miedo del laberinto frente a ti
Sin importar cuantas veces te pierdas en él