Replicant
きみはえいがをずっとみている
kimi wa eiga wo zutto miteiru
だれひとりもいないげきじょうで
dare hitori mo inai gekijou de
いまおもえばちいぷなせっとでひとのよくしぬsfえいが
ima omoeba chiipu na setto de hito no yoku shinu sf eiga
いつかせかいがまともになって、ひとのじゅみょうさえずいぶんのびて
itsuka sekai ga matomo ni natte, hito no jumyou sae zuibun nobite
しねないせかいになればいいのにね
shinenai sekai ni nareba ii no ni ne
そしてらこころいがいはにせものだ
soshitara kokoro igai wa nisemono da
ことばいがいはにせものだ
kotoba igai wa nisemono da
かみさまだってさくひんなんだから
kamisama datte sakuhin nan dakara
ぼくらみなれぷりかだ
bokura mina repurika da
いつかきせつがすぎさって
itsuka kisetsu ga sugisatte
つめたくなってとしおいて
tsumetaku natte toshioite
そのときに
sono toki ni
ぼくはえいがをずっとみている
boku wa eiga wo zutto miteiru
つまらないほどにうすいえいが
tsumaranai hodo ni usui eiga
せきをたってからやっときずく
seki wo tatte kara yatto kizuku
これはぼくをえがいたどらまだ
kore wa boku wo egaita dorama da
いつかぼくらはおとなになって
itsuka bokura wa otona ni natte
てにいれるものもおおきくなった
te ni ireru mono mo ookiku natta
つぎはあいでもかえればいいのにね
tsugi wa ai demo kaereba ii no ni ne
あんたのかちかんなんてにせものだ
anta no kachikan nante nisemono da
おもいでだってにせものだ
omoide datte nisemono da
こころはのうのしんごうなんだから
kokoro wa nou no shingou nan dakara
あいもみなれぷりかだ
ai mo mina repurika da
いつかきせつがすぎさって
itsuka kisetsu ga sugisatte
おもいでばかりがつのって
omoide bakari ga tsunotte
そのときに
sono toki ni
みたされるならそれでよかった
mitasareru nara sore de yokatta
うたをうたうのにりゆうもないわ
uta wo utau no ni riyuu mo nai wa
たにんのためにいきられない
tanin no tame ni ikirarenai
さよならいがいぜんぶごみ
sayonara igai zenbu gomi
ひとをのろううたがえがきたい
hito wo norou uta ga egakitai
それでだれかをころせればいいぜ
sore de dareka wo korosereba ii ze
なつのにおいにむねがつまっていた
natsu no nioi ni mune ga tsumatteita
ぼくらのこころいがいはにせものだ
bokura no kokoro igai wa nisemono da
ことばいがいはにせものだ
kotoba igai wa nisemono da
このよのぜんぶはしゅかんなんだから
konoyo no zenbu wa shukan nan dakara
きみもみなれぷりかだ
kimi mo mina repurika da
さよならだってなげだして
sayonara datte nagedashite
このままとおくにげだして
kono mama tooku nigedashite
ことばでぜんぶあらわして
kotoba de zenbu arawashite
こころもあいもかきたして
kokoro mo ai mo kakitashite
それでもそらはひどくあおいんだから
sore demo sora wa hidoku aoin dakara
それはきっとまほうだから
sore wa kitto mahou dakara
いつかきせつがすぎさって
itsuka kisetsu ga sugisatte
つめたくなってとしおいて
tsumetaku natte toshioite
そのときにやっとわかる
sono toki ni yatto wakaru
ぼくもそのあおさがわかる
boku mo sono aosa ga wakaru
Replicante
Tú has estado viendo películas todo el tiempo
En un escenario sin nadie más
Ahora que lo pienso, una película de ciencia ficción donde la gente muere mucho
Algún día el mundo se volverá normal, e incluso la longevidad de las personas se alargará bastante
Sería genial tener un mundo donde no se muera
Y en realidad, este corazón es falso
Las palabras son falsas
Incluso los dioses son productos fabricados
Todos somos replicantes
Algún día las estaciones pasarán
Se volverán frías y envejecerán
En ese momento
Yo estaré viendo películas todo el tiempo
Películas tan aburridas que son superficiales
Solo después de toser, finalmente lo entiendo
Esto es lo que me ha dibujado hasta ahora
Algún día nos convertiremos en adultos
Y las cosas que obtenemos serán más grandes
Sería genial si pudiéramos volver a ser niños
Tu victoria es falsa
Tus recuerdos también son falsos
El corazón es solo una señal eléctrica
El amor también es un replicante
Algún día las estaciones pasarán
Solo los recuerdos se acumularán
En ese momento
Si hubiera sido satisfecho, estaría bien
No hay razón para cantar una canción
No puedo vivir por los demás
Adiós, todo es basura
Quiero cantar una canción maldiciendo a la gente
Estaría bien si pudiera matar a alguien
Mi pecho estaba lleno del olor del verano
Nuestros corazones son falsos
Las palabras son falsas
Todo en este mundo es una ilusión
Incluso tú eres un replicante
Incluso si digo adiós y lo arrojo
Escapando lejos así
Expresando todo con palabras
Dibujando corazones y amor
Aun así, el cielo es terriblemente azul
Eso es definitivamente magia
Algún día las estaciones pasarán
Se volverán frías y envejecerán
En ese momento finalmente entenderé
Incluso entenderé ese azul