Fukuwarai
あなたがわらってたらぼくもわらいたくなる
Anata ga warattetara boku mo waraitaku naru
あなたがないていたらぼくもないてしまう
Anata ga naite itara boku mo naite shimau
むずかしいかおむずかしいはなし
Muzukashii kao muzukashii hanashi
いまちょっとおいといてわらえますのか
Ima chotto oi toite warae masu no ka?
きっとこのせかいのきょうつうげんごは
Kitto kono sekai no kyoutsuu gengo wa
えいごじゃなくてえがおだと思う
Eigo janakute egao da to omou
こどもだとかおとなにかかわらず
Kodomoda toka otona ni kakawarazu
おとこだとかおんなだとかじゃなく
Otokoda toka on'nada to ka janaku
あなたがいまたのしんでいるのか
Anata ga ima tanoshinde iru no ka
しあわせだ」とむねはっていえるのか
"Shiawaseda" to mune hatte ieru no ka
それだけがこのせかいのすべてで
Sore dake ga kono sekai no subete de
となりでこのうたうたうぼくのすべて
Tonaride kono uta utau boku no subete
うばいあうことになれうたがいあうひとであふれ
Ubaiau koto ni nare utagai au hito de afure
そこでだれかないていてもきにとめるひともいない
Sokode dare ka naite ite mo ki ni tomeru hito mo inai
どれをきりとってにんげんらしさって
Dore o kiritotte ningenrashisa tte
よべるかわからないけど
Yoberu ka wakaranai kedo
だれかのえがおにつられるように
Dare ka no egao ni tsurareru you ni
こっちまでえがおがうつるまほうのように
Kotchi made egao ga utsuru mahou no you ni
りくつでわないところでぼくら
Rikutsu de wanai tokoro de bokura
つうじあえるちからをもってるはず
Tsuuji aeru chikara o motteru hazu
あなたはいまわらっていますのか
Anata wa ima waratte imasu no ka?
つよがりじゃなくこころのそこから
Tsuyogari janaku kokoro no soko kara
にくしみがはいるひまもないくらい
Nikushimi ga hairu hima mo nai kurai
わらいごえがひびくせかいならいいのに
Waraigoe ga hibiku sekainara iinoni
そのすがたかたちありのままじゃ
Sono sugata katachi arinomama ja
だめだとだれかがいう
Dameda to dare ka ga iu
それにしたってえがおはだれも
Sore ni shita tte egao wa dare mo
ありのままにはかなわない
Arinomama nya kanawanai
きっとこのせかいのきょうつうげんごは
Kitto kono sekai no kyoutsuu gengo wa
えいごじゃなくてえがおだと思う
Eigo janakute egaoda to omou
わらうものにおとずれるなにかを
Warau mon ni otozureru nani ka o
ぐちょくにしんじていきていいと思う
Guchoku ni shinjite ikite ii to omou
だれかのえがおにつられるように
Dare ka no egao ni tsurareru you ni
こっちまでえがおがうつるまほうのように
Kotchi made egao ga utsuru mahou no you ni
りくつでわないところでぼくら
Rikutsu de wanai tokoro de bokura
つうじあえるちからをもってるはず
Tsuuji aeru chikara o motteru hazu
あなたがいつもわらえてますように
Anata ga itsumo waraete imasu you ni
こころからしあわせでありますように
Kokoro kara shiawase de arimasu you ni
それだけがこのせかいのすべてで
Sore dake ga kono sekai no subete de
どこかでおなじようにねがうひとのすべて
Doko ka de onaji you ni negau hito no subete
Fukuwarai
Cuando te ríes, también quiero reír
Cuando lloras, también lloro
Una cara difícil, una conversación difícil
¿Puedo reír un poco más fuerte ahora?
Seguramente en este mundo, el idioma común
No es el inglés, sino una sonrisa, creo
Niños y adultos no se relacionan
No es sobre hombres u mujeres
¿Estás disfrutando en este momento?
¿Puedes decir con orgullo 'Estoy feliz'?
Eso es todo en este mundo
Al lado, cantando esta canción, todo de mí
Convertirse en alguien que duda, rodeado de personas que dudan
Donde alguien llora y nadie se preocupa
¿Qué es la humanidad que cortamos?
No sé si se puede llamar
Como si fueras atraído por la sonrisa de alguien
Como si una sonrisa se reflejara hasta aquí, como un hechizo
En un lugar sin razón
Deberíamos tener la fuerza para encontrarnos
¿Estás riendo en este momento?
No es una fachada, desde lo más profundo de tu corazón
Hasta el punto en que el odio entra, sin tiempo para descansar
Si el mundo resuena con risas, sería genial
Esa figura, tal como es, alguien dice que no está bien
Aun así, una sonrisa no se realiza
Seguramente en este mundo, el idioma común
No es el inglés, sino una sonrisa, creo
Creo que está bien creer ciegamente en algo
Que llega a aquellos que ríen
Como si fueras atraído por la sonrisa de alguien
Como si una sonrisa se reflejara hasta aquí, como un hechizo
En un lugar sin razón
Deberíamos tener la fuerza para encontrarnos
Que siempre estés riendo
Que haya felicidad desde el corazón
Eso es todo en este mundo
Todos aquellos que desean lo mismo en algún lugar