Mezame No Uta
忘るることはなかれと大地を這うは雷の音
wasururu koto wa nakare to daichi o hau wa ikazuchi no oto
まどろむ星も目覚めて降り注ぐ夜のようにいる
madoromu hoshi mo mezamete furisosogu ya no yō ni iru
息を与えし者の帰りを祈ろう
ibuki o ataeshi mono no kaeri o inorō
数え切れぬ闇夜に
kazoekirenu yamiyo ni
巡る時を知らすこの歌よ
meguru toki o shirasu kono uta yo
絶えなくあなたに捧げましょう
taenaku anata ni sasagemashō
枯れ果てた視界の僅かな涙も
kare hateta shikai no wazukana namida mo
望む日まで残して残して
nozomu hi made nokoshite nokoshite
刹那に燃ゆる火の粉を浴びて
setsuna ni moyuru hinoko o abite
生き抜けば訪れ時
ikinukeba otozure toki
苦しき日々や憎しみも
kurushiki hibi ya nikushimi mo
輝く許しを得る
kagayaku yurushi o eru
輪廻を渡る星の子供よ
rinne o wataru hoshi no kodomoyo
定めに従えて
sadame ni shitagaete
巡る時を知らすこの唄よ
meguru toki o shirasu kono utayo
絶えなくあなたに捧げましょう
taenaku anata ni sasagemashō
この世の真実に救いを問う旅
konoyo no shinjitsu ni sukui o tō tabi
祈りを込めて
inori o komete
巡る時を知らすこの唄よ
meguru toki o shirasu kono utayo
絶えなくあなたに捧げましょう
taenaku anata ni sasagemashō
導きを待たずと遥かな過去から
michibiki o matazu to harukana kako kara
途切れさせぬ祈りよ祈りよ
togiresasenu inori yo inori yo
Lied des Erwachens
Vergiss nicht, dass der Donner über die Erde kriecht
Wie die schlafenden Sterne, die erwachen und in der Nacht herabregnen.
Lass uns für die Rückkehr dessen beten, der uns Atem gegeben hat,
In der unzählbaren Dunkelheit der Nächte.
Dieses Lied, das die Zeit verkündet,
Will ich dir unaufhörlich widmen.
Selbst die wenigen Tränen in der vertrockneten Sicht,
Will ich bis zu dem Tag, den ich ersehne, bewahren, bewahren.
Getränkt von den Funken des flammenden Moments,
Wenn wir überleben, wird die Zeit kommen.
Die schmerzhaften Tage und der Hass,
Werden das strahlende Verzeihen erlangen.
Oh, Kind der Sterne, das über den Kreislauf wandert,
Folge deinem Schicksal.
Dieses Lied, das die Zeit verkündet,
Will ich dir unaufhörlich widmen.
Auf der Reise, die die Wahrheit dieser Welt sucht,
Mit gebeten gefüllt.
Dieses Lied, das die Zeit verkündet,
Will ich dir unaufhörlich widmen.
Ohne auf die Führung zu warten, aus der fernen Vergangenheit,
Ein Gebet, das nicht abreißen darf, ein Gebet, ein Gebet.