Mezame No Uta
忘るることはなかれと大地を這うは雷の音
wasururu koto wa nakare to daichi o hau wa ikazuchi no oto
まどろむ星も目覚めて降り注ぐ夜のようにいる
madoromu hoshi mo mezamete furisosogu ya no yō ni iru
息を与えし者の帰りを祈ろう
ibuki o ataeshi mono no kaeri o inorō
数え切れぬ闇夜に
kazoekirenu yamiyo ni
巡る時を知らすこの歌よ
meguru toki o shirasu kono uta yo
絶えなくあなたに捧げましょう
taenaku anata ni sasagemashō
枯れ果てた視界の僅かな涙も
kare hateta shikai no wazukana namida mo
望む日まで残して残して
nozomu hi made nokoshite nokoshite
刹那に燃ゆる火の粉を浴びて
setsuna ni moyuru hinoko o abite
生き抜けば訪れ時
ikinukeba otozure toki
苦しき日々や憎しみも
kurushiki hibi ya nikushimi mo
輝く許しを得る
kagayaku yurushi o eru
輪廻を渡る星の子供よ
rinne o wataru hoshi no kodomoyo
定めに従えて
sadame ni shitagaete
巡る時を知らすこの唄よ
meguru toki o shirasu kono utayo
絶えなくあなたに捧げましょう
taenaku anata ni sasagemashō
この世の真実に救いを問う旅
konoyo no shinjitsu ni sukui o tō tabi
祈りを込めて
inori o komete
巡る時を知らすこの唄よ
meguru toki o shirasu kono utayo
絶えなくあなたに捧げましょう
taenaku anata ni sasagemashō
導きを待たずと遥かな過去から
michibiki o matazu to harukana kako kara
途切れさせぬ祈りよ祈りよ
togiresasenu inori yo inori yo
Chanson du Réveil
N'oublie pas de ramper sur la terre, comme le tonnerre qui gronde
Les étoiles endormies s'éveillent, comme une nuit qui tombe sur nous
Prions pour le retour de celui qui nous a donné la vie
Dans les nuits sombres sans fin
Ô chanson qui annonce le temps qui passe
Je te dédie sans relâche
Même les larmes rares de ma vue asséchée
Je les garderai jusqu'au jour désiré
Sous les étincelles d'un feu qui brûle en un instant
Si je survis, le temps viendra
Les jours de souffrance et de haine
Obtiendront un éclat de pardon
Enfant des étoiles qui traverse le cycle
Suis ton destin sans hésitation
Ô chanson qui annonce le temps qui passe
Je te dédie sans relâche
Un voyage qui questionne la vérité de ce monde
Avec des prières pleines d'espoir
Ô chanson qui annonce le temps qui passe
Je te dédie sans relâche
Sans attendre de guide, depuis un passé lointain
Une prière ininterrompue, une prière, oui.