395px

Schmetterling

Yüksek Sadakat

Pervane

Aman dönerim aşkının etrafında pervaneyim;
Pervaneyim sana
Yürüyorum sokaklarda sen evinde uyurken
Saatten haberim yok belki geç belki erken
Yürüyorum sokaklarda sen evinde uyurken
Saatten haberim yok belki geç belki erken
Kaderin cilvesinden şarabın öfkesinden
Anladım ki kacış yok bu aşkın pencesinden
İşten eve dönerken susayıp su içerken
Her daim aklımdasın;
Hayat akıp giderken
Hayat akıp giderken
Hayat akıp giderken
Sen parla ben döneyim aşkının etrafında
Bir yanıp bir söneyim alacakaranlıkta
Sen parla ben döneyim aşkının etrafında
Bir yanıp bir söneyim alacakaranlıkta
Yürüyorum sokaklarda sen evinde uyurken
Saatten haberim yok belki gec belki erken
Kaderin cilvesinden şarabın öfkesinden
Anladım ki kacış yok bu aşkın pencesinden
İşten eve dönerken susayıp su içerken
Her daim aklımdasın;
Hayat akıp giderken
Hayat akıp giderken
Hayat akıp giderken
Sen parla ben doneyim aşkının etrafında
Bir yanıp bir söneyim alacakaranlıkta
Sen parla ben döneyim aşkının etrafında
Bir yanıp bir söneyim alacakaranlıkta
Sen parla ben döneyim aşkının etrafında
Bir yanıp bir söneyim alacakaranlıkta
Sen parla ben döneyim aşkının etrafında
Bir yanıp bir söneyim alacakaranlıkta
Alacakaranlıkta alacakaranlıkta
Alacakaranlıkta

Schmetterling

Ich bin der Schmetterling, der um deine Liebe kreist;
Schmetterling für dich.
Ich gehe durch die Straßen, während du zu Hause schläfst.
Ich weiß nicht, wie spät es ist, vielleicht zu spät, vielleicht zu früh.
Ich gehe durch die Straßen, während du zu Hause schläfst.
Ich weiß nicht, wie spät es ist, vielleicht zu spät, vielleicht zu früh.
Durch das Spiel des Schicksals, aus dem Zorn des Weins,
Habe ich verstanden, dass es keinen Ausweg gibt aus der Falle dieser Liebe.
Wenn ich von der Arbeit nach Hause komme, durstig bin und Wasser trinke,
Bist du immer in meinen Gedanken;
Das Leben fließt vorbei.
Das Leben fließt vorbei.
Das Leben fließt vorbei.
Du strahlst, ich drehe mich um deine Liebe;
Mal brenne ich, mal erlösche ich in der Dämmerung.
Du strahlst, ich drehe mich um deine Liebe;
Mal brenne ich, mal erlösche ich in der Dämmerung.
Ich gehe durch die Straßen, während du zu Hause schläfst.
Ich weiß nicht, wie spät es ist, vielleicht zu spät, vielleicht zu früh.
Durch das Spiel des Schicksals, aus dem Zorn des Weins,
Habe ich verstanden, dass es keinen Ausweg gibt aus der Falle dieser Liebe.
Wenn ich von der Arbeit nach Hause komme, durstig bin und Wasser trinke,
Bist du immer in meinen Gedanken;
Das Leben fließt vorbei.
Das Leben fließt vorbei.
Das Leben fließt vorbei.
Du strahlst, ich drehe mich um deine Liebe;
Mal brenne ich, mal erlösche ich in der Dämmerung.
Du strahlst, ich drehe mich um deine Liebe;
Mal brenne ich, mal erlösche ich in der Dämmerung.
Du strahlst, ich drehe mich um deine Liebe;
Mal brenne ich, mal erlösche ich in der Dämmerung.
Du strahlst, ich drehe mich um deine Liebe;
Mal brenne ich, mal erlösche ich in der Dämmerung.
In der Dämmerung, in der Dämmerung.
In der Dämmerung.

Escrita por: