Sobrepensando
¿Enserió creíste que iba a querer estar con alguien como tú?
No me importas, y nunca lo has hecho
No me gustas, nadie te quiere, nunca te quise y nunca querré estar contigo
¿Hola?
¿Me escuchas?
Solo quería decirte que te quiero mucho
Esta canción es para ti
Si pudiera escribirte un gran poema en donde diga lo que siento por ti
No creo que acabaría ni en mil años
Si me permitieras darte lo que quieras, haria lo que fuera por que estes feliz
Pero yo sé que no es tan fácil como eso
La vida no se tiene, tu mente aun se abstiene de pensar que alguien te pueda amar
Yo sé que a veces es complejo, tener corazón incompleto, pero nada de eso hará que me dejes de importar
Que te vaya a dejar
Que te vaya a dejar
De amar
Estas sobrepensando, sando, sando, sando
Estas sobrepensando, sando, sando, sando
Deja de pensar, deja de pensar, deja de pensar, deja de pensar
Estas sobrepensando, sando, sando, sando
Estas sobrepensando, sando, sando, sando
Deja de pensar, deja de pensar, deja de pensar, deja de pensar
Surpensant
Tu croyais vraiment que j'allais vouloir être avec quelqu'un comme toi ?
Je me fiche de toi, et je ne l'ai jamais fait
Je ne t'aime pas, personne ne t'aime, je ne t'ai jamais aimé et je ne voudrais jamais être avec toi
Salut ?
Tu m'entends ?
Je voulais juste te dire que je t'aime beaucoup
Cette chanson est pour toi
Si je pouvais t'écrire un grand poème où je dirais ce que je ressens pour toi
Je ne pense pas que j'y arriverais même en mille ans
Si tu me laissais te donner ce que tu veux, je ferais tout pour que tu sois heureux
Mais je sais que ce n'est pas si simple que ça
La vie ne se possède pas, ton esprit s'abstient encore de penser que quelqu'un peut t'aimer
Je sais que parfois c'est complexe, avoir un cœur incomplet, mais rien de tout ça ne fera que je ne me soucie plus de toi
Que je vais te laisser
Que je vais te laisser
De t'aimer
Tu es en train de trop réfléchir, réfléchir, réfléchir, réfléchir
Tu es en train de trop réfléchir, réfléchir, réfléchir, réfléchir
Arrête de penser, arrête de penser, arrête de penser, arrête de penser
Tu es en train de trop réfléchir, réfléchir, réfléchir, réfléchir
Tu es en train de trop réfléchir, réfléchir, réfléchir, réfléchir
Arrête de penser, arrête de penser, arrête de penser, arrête de penser