Sonho
Ao despertar deste sonho
Des- des- deste sonh-
Ao despertar deste sonho que me fa-
Ao despertar deste sonho que me fa-
Ao despertar
Ao despertar deste sonho
Des- des- deste sonh-
Ao despertar deste sonho que me fa-
Ao despertar deste sonho que me fa-
Ao despertar
Tungstênio, nostalgia
Tirando deusas gregas de blocos de mármore
Uma lide, contra o destino
Flor de plástico na garrafa de vidro da coca-cola
Eu fiz o mais difícil
Mantive numa direção quando mudou o vento
O corpo cansado, nenhum instrumento
Quase sem estrela no céu
Eu me alimento de Fellini, astronomia
Dos pratos do Basquiat, de Alfred Hitchcock
Jersey Jow Walcott, Andy Warhol
Salvador Dali, Henri Matisse
Uma professora de filosofia leu Kant
Todas as terças de noite
Enquanto eu atravessava o mar de sono latente
Dream
When I woke up from this dream
Since- since- this dream
When I woke up from this dream that made me
When I woke up from this dream that made me
Upon awakening
When I woke up from this dream
Since- since- this dream
When I woke up from this dream that made me
When I woke up from this dream that made me
Upon awakening
Tungsten, nostalgia
Drawing Greek Goddesses from Blocks of Marble
A fight, against destiny
Plastic flower in glass coke bottle
I did the hardest
I kept in one direction when the wind changed
The tired body, no instrument
Almost no stars in the sky
I feed on Fellini, astronomy
From Basquiat's Dishes, by Alfred Hitchcock
Jersey Jow Walcott, Andy Warhol
Salvador Dali, Henri Matisse
A philosophy teacher read Kant
Every Tuesday night
As I crossed the sea of latent sleep
Escrita por: Yung Vegan / vinicreizi