恋がしたい (koi ga shitai)
なぜ鳥が歌を歌わないの
naze tori ga uta wo utawanai no?
今恋をしてるのにその目はほら
ima koi wo shiteru no ni sono me wa hora
どうして花や草が踊らないの
doushite hana ya kusa ga odoranai no?
今恋をしてるのにその目はほら
ima koi wo shiteru noni sono me wa hora
見つめているよ
mitsumeteiru yo
つながれてるよ
tsunagareteru yo
あの買いならせない白馬が
ano kainarasenai hakuba ga
荒しの中で
koushi no naka de
閉じ込められてる そいつの鎖を
tojikomerareteru soitsu no kusari wo
ほどいて 鍵を外してほしい
hodoite kagi wo hazushite hoshī
止められないよ
tomerarenai yo
恋がしたい
koi ga shitai
恋がしたい
koi ga shitai
恋がしたい
koi ga shitai
恋がしたい
koi ga shitai
なぜ星が道を照らさないの
naze hoshi ga michi wo terasanai no?
今恋をしてるのにその目はほら
ima koi wo shiteru no ni sono me wa hora
どうして子供たちが笑わないの
doushite kodomotachi ga warawanai no?
今恋をしてるのにその目はほら
ima koi wo shiteru no ni sono me wa hora
探しているよ
sagashiteiru yo
溺れているよ
oboreteiru yo
あの童話の海で人魚が
ano douwa no umi de ningyo ga
氷の中で
koori no naka de
閉じ込められてる そいつの鎖を
tojikomerareteru soitsu no kusari wo
溶かして 鍵を外してほしい
tokashite kagi wo hazushite hoshī
止められないよ
tomerarenai yo
恋がしたい
koiga shitai
恋がしたい
koiga shitai
恋がしたい
koiga shitai
恋がしたい
koiga shitai
Ich möchte lieben
Warum singt der Vogel nicht?
Ich bin verliebt, schau in meine Augen.
Warum tanzen die Blumen und das Gras nicht?
Ich bin verliebt, schau in meine Augen.
Ich beobachte dich,
wir sind verbunden.
Das weiße Pferd, das ich nicht kaufen kann,
ist in einem Sturm
gefangen, ich möchte die Kette lösen,
schau, ich will den Schlüssel haben.
Ich kann nicht aufhören,
ich will verliebt sein.
Ich will verliebt sein.
Ich will verliebt sein.
Ich will verliebt sein.
Warum leuchten die Sterne nicht den Weg?
Ich bin verliebt, schau in meine Augen.
Warum lachen die Kinder nicht?
Ich bin verliebt, schau in meine Augen.
Ich suche nach dir,
ich ertrinke.
Die Meerjungfrau im Märchenmeer
ist im Eis gefangen,
ich möchte die Kette schmelzen,
schau, ich will den Schlüssel haben.
Ich kann nicht aufhören,
ich will verliebt sein.
Ich will verliebt sein.
Ich will verliebt sein.
Ich will verliebt sein.