Betelgeuse
そらにあるなにかをみつめてたら
sora ni aru nanika wo mitsumetetara
それはほし だってきみがおしえてくれた
sore wa hoshi datte kimi ga oshiete kureta
まるでそれはぼくらみたいによりそってる
maru de sore wa bokura mitai ni yorisotteru
それをないたり わらったり つないでいく
sore wo naitari warattari tsunaideiku
なんじゅうかい なんびゃっかい ぶつかりあって
nan juukkai nan byakkai butsukariatte
なんじゅうねん なんびゃくねん むかしのひかりが
nan juunen nan byakunen mukashi no hikari ga
ほし じしんも わすれたころに
hoshi jishin mo wasureta koro ni
ぼくらにとどいてる
bokura ni todoiteru
ぼくらみつけあって たぐりあって おなじそら
bokura mitsukeatte taguriatte onaji sora
かがやくのだって ふたりだって やくそくした
kagayaku no datte futari datte yakusoku shita
はるかとおく おわらないベテルギウス
haruka tooku owaranai beterugiusu
だれかにつなぐまほう
dareka ni tsunagu mahou
ぼくらかたならべて とりあって すすんでく
bokura kata narabe te toriatte susundeku
つらいときだって なかないって ちかっただろう
tsurai toki datte nakanaitte chikatta darou
はるかとおく おわらないベテルギウス
haruka tooku owaranai beterugiusu
きみにもみえるだろう いのりが
kimi ni mo mieru darou inori ga
きおくをたどるたび よみがえるの
kioku wo tadoru tabi yomigaeru no
きみがいつだって そこにいてくれること
kimi ga itsudatte soko ni itekureru koto
まるでそれはほしのひかりとおなじように
maru de sore wa hoshi no hikari to onaji youni
きょうにないたり わらったり つないでいく
kyou ni naitari warattari tsunaideiku
なんじゅうかい なんびゃっかい ぶつかりあって
nan juukkai nan byakkai butsukariatte
なんじゅうねん なんびゃくねん むかしのひかりが
nan juunen nan byakunen mukashi no hikari ga
ぼく じしんも わすれたころに
boku jishin mo wasureta koro ni
ぼくらをてらしてる
bokura wo terashiteru
ぼくらみつけあって たぐりあって おなじそら
bokura mitsukeatte taguriatte onaji sora
かがやくのだって ふたりだって やくそくした
kagayaku no datte futari datte yakusoku shita
はるかとおく おわらないベテルギウス
haruka tooku owaranai beterugiusu
だれかにつなぐまほう
dareka ni tsunagu mahou
どこまで いつまで いきられるか
doko made itsu made ikirareru ka
きみがふあんになるたびに つよがるんだ
kimi ga fuan ni naru tabi ni tsuyogarunda
だいじょうぶ ぼくがよこにいるよ
daijoubu boku ga yoko ni iru yo
みえないせんをつなごう
mienai sen wo tsunagou
ぼくらみつけあって たぐりあって おなじそら
bokura mitsukeatte taguriatte onaji sora
かがやくのだって ふたりだって やくそくした
kagayaku no datte futari datte yakusoku shita
はるかとおく おわらないベテルギウス
haruka tooku owaranai beterugiusu
だれかにつなぐまほう
dareka ni tsunagu mahou
ぼくらかたならべて とりあって すすんでく
bokura kata narabe te toriatte susundeku
つらいときだって ふたりだって ちかっただろう
tsurai toki datte futari datte chikatta darou
はるかとおく おわらないベテルギウス
haruka tooku owaranai beterugiusu
きみにもみえるだろう いのりが
kimi ni mo mieru darou inori ga
そらにあるなにかをみつめてたら
sora ni aru nanika wo mitsumetetara
それはほし だってきみがおしえてくれた
sore wa hoshi datte kimi ga oshiete kureta
Bételgeuse
En fixant quelque chose dans le ciel
C'était une étoile, tu me l'as dit
Comme si elle se blottissait contre nous
On pleure, on rit, on se tient la main
Des dizaines de fois, on s'est heurtés
Des dizaines d'années, des centaines d'années, la lumière d'autrefois
Quand les étoiles elles-mêmes avaient oublié
Elle nous parvient encore
On se découvre, on s'attrape, sous le même ciel
Briller ensemble, c'est notre promesse
Loin dans l'infini, l'éternelle Bételgeuse
Une magie qui relie à quelqu'un
On se met côte à côte, on avance ensemble
Même dans les moments difficiles, on a juré de ne pas pleurer
Loin dans l'infini, l'éternelle Bételgeuse
Tu peux aussi la voir, notre prière
À chaque fois que je retrace mes souvenirs, tu ressurgis
Tu es toujours là, à mes côtés
Comme la lumière des étoiles, c'est pareil
Aujourd'hui, on pleure, on rit, on se tient la main
Des dizaines de fois, on s'est heurtés
Des dizaines d'années, des centaines d'années, la lumière d'autrefois
Quand j'avais moi-même oublié
Elle éclaire notre chemin
On se découvre, on s'attrape, sous le même ciel
Briller ensemble, c'est notre promesse
Loin dans l'infini, l'éternelle Bételgeuse
Une magie qui relie à quelqu'un
Jusqu'où, jusqu'à quand, on peut vivre
À chaque fois que tu es inquiet, je fais semblant d'être fort
Tout ira bien, je suis là à tes côtés
Connectons nos lignes invisibles
On se découvre, on s'attrape, sous le même ciel
Briller ensemble, c'est notre promesse
Loin dans l'infini, l'éternelle Bételgeuse
Une magie qui relie à quelqu'un
On se met côte à côte, on avance ensemble
Même dans les moments difficiles, on a juré d'être deux
Loin dans l'infini, l'éternelle Bételgeuse
Tu peux aussi la voir, notre prière
En fixant quelque chose dans le ciel
C'était une étoile, tu me l'as dit.