パッと (patto)
パッと消えちゃうんだ
patto kiechau nda
まぼろし みたいに
maboroshi mitai ni
パッと消えちゃうんだ
patto kiechau nda
大事なものほど
daiji na mono hodo
明日がまた来るから
ashita ga mata kuru kara
涙がでて来るから
namida ga dete kuru kara
あきらめなくちゃな
akiramenakucha na
あきらめなくちゃな
akiramenakucha na
あー
ā
手がすけるほどひかっていた
te ga sukuru hodo hikatte ita
全てをつつむおとだった
subete wo tsutsumu oto datta
腐りかけの心臓をうごかしていた
kusarika ke no shinzou wo ugokashite ita
なんでか
nande ka
忘れなられないことばっかだ
wasurenararenai kotoba bakkada
つみかさねたものは全部やくにたたないな
tsumikasaneta mono wa zenbu yaku ni tatanai na
おもいかえすのももう
omoikaesu no mo mou
悲しくなるのももう
kanashiku naru no mo mou
やーめた
yāmeta
パッと消えちゃうんだ
patto kiechau nda
まぼろし みたいに
maboroshi mitai ni
パッと消えちゃうんだ
patto kiechau nda
大事なものほど
daiji na mono hodo
明日がまた来るから
ashita ga mata kuru kara
涙がでて来るから
namida ga dete kuru kara
あきらめなくちゃな
akiramenakucha na
あきらめなくちゃな
akiramenakucha na
あー
ā
パッと消えちゃうんだ
patto kiechau nda
まぼろし みたいに
maboroshi mitai ni
パッと消えちゃうんだ
patto kiechau nda
どんなにねがっても
donna ni negatte mo
いきがとまる前には
iki ga tomaru mae ni wa
つめたくなる前には
tsumetaku naru mae ni wa
またあえたらな
mata aetara na
またあえたらな
mata aetara na
あー
ā
De repente
De repente desaparece
Como un sueño
De repente desaparece
Lo más importante
Porque mañana volverá
Porque las lágrimas vendrán
No hay que rendirse
No hay que rendirse
Ah
Brillaba tanto que podía ver a través
Era un sonido que envolvía todo
Movía un corazón a punto de pudrirse
Por alguna razón
Solo recuerdo cosas que no puedo olvidar
Todo lo acumulado no sirve de nada
Ya no quiero recordar
Ya no quiero entristecerme
Lo dejé
De repente desaparece
Como un sueño
De repente desaparece
Lo más importante
Porque mañana volverá
Porque las lágrimas vendrán
No hay que rendirse
No hay que rendirse
Ah
De repente desaparece
Como un sueño
De repente desaparece
No importa cuánto desees
Antes de que la vida se detenga
Antes de que se enfríe
Espero volver a verte
Espero volver a verte
Ah