395px

Anatevka

Z-Ro

Anatevka

A Little Bit of This, a Little Bit of That.
A Pot, a Pan, a Broom, a Hat.

Someone Should Have Set a Match to This Place Years Ago.
A Bench, a Tree.
So, What's a Stove? Or a House?
People Who Pass Through Anatevka Don't Even Know They've Been Here.
A Stick of Wood. a Piece of Cloth.

What Do We Leave? Nothing Much.
Only Anatevka.

Anatevka, Anatevka.
Underfed, Overworked Anatevka.
Where Else Could Sabbath Be So Sweet?
Anatevka, Anatevka.
Intimate, Obstinate Anatevka,
Where I Know Everyone I Meet.

Soon I'll Be a Stranger in a Strange New Place,
Searching For An Old Familiar Face
From Anatevka.

I Belong in Anatevka,
Tumble-down, Work-a-day Anatevka.
Dear Little Village, Little Town of Mine.

Anatevka

Un Poco de Esto, un Poco de Aquello.
Una Olla, una Sartén, una Escoba, un Sombrero.

Alguien Debería Haberle Prendido Fuego a Este Lugar Hace Años.
Un Banco, un Árbol.
Entonces, ¿Qué es un Horno? ¿O una Casa?
La Gente Que Pasa por Anatevka Ni Siquiera Sabe Que Han Estado Aquí.
Un Palo de Madera, un Trozo de Tela.

¿Qué Dejamos? No Mucho.
Solo Anatevka.

Anatevka, Anatevka.
Desnutrido, Sobrecargado Anatevka.
¿Dónde Más Podría Ser Tan Dulce el Sábado?
Anatevka, Anatevka.
Íntimo, Obstinado Anatevka,
Donde Conozco a Todos los que Encuentro.

Pronto Seré un Extraño en un Nuevo Lugar Extraño,
Buscando una Cara Vieja y Conocida
De Anatevka.

Pertenezco a Anatevka,
Derrumbado, Trabajador Anatevka.
Querido Pueblito, Pequeña Ciudad Mía.

Escrita por: