395px

NO MÁS QUE UN DÍA

Z

NÃO MAIS QUE UM DIA

Saio em silêncio do meu quarto pra não lhe dar satisfação
Eu vou pra não ouvir seu pranto, nem chamar sua atenção
Não prometi que ficaria, nem mesmo disse por que (eu) vim
Nunca lhe disse que seria mais que um dia antes do fim

Cada vez que acordo encontro coisas diferentes
Não sei o que lhe faz pensar que eu tenho planos pra você. Por quê?
Cada vez que acordo encontro coisas diferentes
E hoje eu não tenho tempo pra você

Eu já ouvi os seus recados, é pouco pra me comover
Não vou ceder por frases feitas só pra lhe satisfazer
Não prometi que eu ficaria perto de alguém que só chamei
Pra distrair não mais que um dia ou não seria o que pensei.

Nunca quis lhe usar, mas lhe peço pra desconfiar do que parte de mim. Tentei lhe avisar: o começo nem sempre lhe diz como vai ser o fim

NO MÁS QUE UN DÍA

Salgo en silencio de mi habitación para no darte explicaciones
Voy para no escuchar tu llanto, ni llamar tu atención
No prometí quedarme, ni siquiera dije por qué vine
Nunca te dije que sería más que un día antes del final

Cada vez que despierto encuentro cosas diferentes
No sé qué te hace pensar que tengo planes para ti. ¿Por qué?
Cada vez que despierto encuentro cosas diferentes
Y hoy no tengo tiempo para ti

Ya escuché tus mensajes, no son suficientes para conmoverme
No cederé a frases hechas solo para complacerte
No prometí quedarme cerca de alguien a quien solo llamé
Para distraerme no más que un día o no sería lo que pensé

Nunca quise usarte, pero te pido que desconfíes de lo que viene de mí
Intenté advertirte: el principio no siempre te dice cómo será el final

Escrita por: Ricardo Seola