Ao No Heya
ことばがこおるひは
Kotoba ga kooru hi wa
ためいきをつくだけで
Tameiki wo tsuku dake de
わすれていたこころも
Wasureteita kokoro mo
あたためてたおもいも
Atatameteta omoi mo
ゆびのあいだこぼれて
Yubi no aida koborete
あなたにとどきそうで
Anata ni todokisou de
うみのそこにしずんでいたい
Umi no soko ni shizundeitai
しずかなあおに
Shizuka na ao ni
やさしく、やさしく
Yasashiku, yasashiku
ゆられていたいな
Yurareteitai na
とぎれたおもいで
Togireta omoide
いつまでもきえなくて
Itsumademo kienakute
ふいにまぶたにうつる
Fui ni mabuta ni utsuru
かなしいようなえがお
Kanashii you na egao
こころのおくしまった
Kokoro no oku shimatta
あなたがそこにいるの
Anata ga soko ni iru no
うみのそこにしずんだなみだ
Umi no soko ni shizunda namida
しずかなあおに
Shizuka na ao ni
やさしく、やさしく
Yasashiku, yasashiku
わたしをつつむ
Watashi wo tsutsumu
ちいさなあわのなかに
Chiisana awa no naka ni
こころはとけてゆくの
Kokoro wa tokete yuku no
うみのそこでながれたなみだ
Umi no soko de nagareta namida
しずかなあおに
Shizuka na ao ni
やさしく、やさしく
Yasashiku, yasashiku
わたしをそめる
Watashi wo someru
En la habitación azul
Los días en los que las palabras se congelen
Con solo un suspiro
Incluso los corazones olvidados
Y los sentimientos cálidos
Que estaban a punto de llegar a ti a través de nuestros dedos
Quiero hundirme en el fondo del mar
En ese azul tranquilo
Quiero ser mecido suavemente
Por recuerdos interrumpidos
Que nunca desaparecen
De repente, reflejados en mis párpados
Una sonrisa triste
Tu que has sido encerrado en lo más profundo de mi corazón
Estás ahí
Lágrimas que fluyen en el fondo del mar
En ese azul tranquilo
Quiero ser envuelta suavemente por ti
Dentro de pequeñas burbujas
Mi corazón se está derritiendo
Lágrimas que fluyen en el fondo del mar
En ese azul tranquilo
Quiero ser teñida suavemente por ti