395px

Cuando las lágrimas vuelvan al cielo

Zaitsu Kazuo

Sora Ni Namida Wo Kaeshitara

ないておきたらひどいかおしてた
Naite okitara hidoi kaoshiteta
かがみのなかのわたし
Kagami no naka no watashi
うまくいかないひびもとじこめたゆめも
Umaku ikanai hibi mo tojikometa yume mo
きょうでおわりにする
Kyou de owari ni suru

うみへいこうちゃか。かあんきいて
Umi e ikou chaka. kaan kiite
あさひあびにいこう
Asahi abi ni ikou
おおきなこえでうったらなみをけったら
Ookina koe de utattara nami wo kettara
なみだちぎれていった
Namida chigirete itta

どれだけそらになみだかえしたら
Dore dake sora ni namida kaeshitara
わたしはうまれかわるの
Watashi wa umarekawaru no
あいしてくれてありがとう
Aishite kurete arigatou
いまならいえるわきっと
Ima nara ieru wa kitto

まぶしくかがやくよあけのうみに
Mabushiku kagayaku yoake no umi ni
うかんだふたつのふね
Ukanda futatsu no fune
あいすることのぬくもりよりそうよろこび
Aisuru koto no nukumori yori sou yorokobi
とおいふたりのひび
Tooi futari no hibi

おおきくそらにうでをのばしたら
Ookiku sora ni ude wo nobashitara
わたしはうまれかわるわ
Watashi wa umarekawaru wa
あいしてくれてありがとう
Aishite kurete arigatou
えがおでいえるわきっと
Egao de ieru wa kitto

こんなにあいがふかいなんて
Konna ni ai ga fukai nante
あなたがおしえてくれたの
Anata ga oshiete kureta no
いきることはしんじること
Ikiru koto wa shinjiru koto
いまならいえるわきっと
Ima nara ieru wa kitto

あいしてくれてありがとう
Aishite kurete arigatou
えがおでいえるわいえるわ
Egao de ieru wa ieru wa

Cuando las lágrimas vuelvan al cielo

Al despertar llorando, tenía una expresión horrible
En el reflejo de mi espejo
Los días que no van bien y los sueños encerrados
Hoy llegan a su fin

Vamos al mar, escuchemos el canto de las gaviotas
Vamos a nadar en el amanecer
Si canto a voz alta, cortaré las olas
Las lágrimas se desgarrarán y se irán

¿Cuántas lágrimas debo devolver al cielo?
Para renacer de nuevo
Gracias por amarme
Ahora puedo decirlo, seguro

En el mar brillante y radiante del amanecer
Flotan dos barcos
Más que el calor del amor, es la alegría
De los días lejanos juntos

Si extiendo mis brazos hacia el gran cielo
Renaceré
Gracias por amarme
Puedo decirlo con una sonrisa, seguro

Que el amor sea tan profundo
Eso es lo que me enseñaste
Vivir es creer
Ahora puedo decirlo, seguro

Gracias por amarme
Puedo decirlo con una sonrisa, puedo decirlo

Escrita por: