Warum Fragst Du Nicht
Oft schon überlegt
Was es eigentlich bringt
Nur für eine Nacht
Warum man es
Immer wieder macht
Es gehören 2 dazu
Doch der Arsch bin dann ich
Das sieht keiner
Auch du nicht
Dann geh ich durch die Stadt und sehe dich
Doch du hast von den anderen gehört
Was ich für einer bin
Warum fragst du nicht was die Wahrheit ist
Du wirst sehen wie ich wirklich bin
Ob es wirklich stimmt was man erzählt
(wie ich wirklich bin)
Viel Mist gemacht in früheren Tagen
Auf ihr gelegen ohne zu fragen
Manchmal machte man sich erst später bekannt
Es hat viel Spaß gemacht
Das kann man nicht verleugnen
War der Alk verflogen
Machte man sich auf die Suche nach 'ner neuen Beute
Aber mich dafür zu bestrafen
Das Recht hast du nicht
¿Por qué no preguntas?
A menudo he pensado
Qué es lo que realmente aporta
Solo por una noche
Por qué uno lo hace
Una y otra vez
Se necesitan dos para eso
Pero el idiota soy yo
Nadie lo ve
Ni siquiera tú
Entonces camino por la ciudad y te veo
Pero has escuchado de los demás
Qué tipo de persona soy
¿Por qué no preguntas cuál es la verdad?
Verás cómo soy realmente
Si realmente es cierto lo que se cuenta
(cómo soy realmente)
Hice muchas tonterías en días pasados
Me acosté con ella sin preguntar
A veces uno se conocía más tarde
Fue muy divertido
Eso no se puede negar
Cuando el alcohol se desvanecía
Uno salía en busca de una nueva presa
Pero no tienes derecho
A castigarme por eso