Le Retour Du Soleil
Quand on parle de héros, que dire de ces hommes
Qui vivent sous le manteau, et qui ne sont personne?
Ils gardent l'insolence, contre l'ordre établi
La désobéissance comme un dernier défi
Quand on parle de héros, que dire de ces femmes
Qui vivent sous le fardeau d'un état animal?
Elles gardent leurs sanglots au creux le leurs mains nues
Et la fierté sans mot de ne pas s'être tues
Oh, oh!
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
Et que passe l'immonde et qu'enfin se réveille
Ce soleil endormi qu'on leur avait voilé
La liberté chérie qu'on leur avait volé
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
Debout devant les chars, à braver les soldats
Ils sont de cet espoir que l'on ne couche pas
Ta tête qui se relève au milieu du troupeau
Et qui lutte et qui crève pour un monde plus beau
Oh, oh! Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
Et que passe l'immonde et qu'enfin se réveille
Ce soleil endormi qu'on leur avait voilé
La liberté chérie qu'on leur avait volé
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
Tous ensemble au cœur du soleil
Entrons dans la marche du soleil
Tous ensemble au cœur du soleil
Entrons dans la marche du soleil
Allons! Allons!
Qu'on nous avait volé
Qu'on nous avait voilé
Qu'on nous avait voilé
Allons! Allons!
Maintenant! Maintenant!
Die Rückkehr der Sonne
Wenn man von Helden spricht, was ist mit diesen Männern
Die im Verborgenen leben und niemand sind?
Sie bewahren die Unverschämtheit, gegen die bestehende Ordnung
Die Ungehorsamkeit als letzte Herausforderung
Wenn man von Heldinnen spricht, was ist mit diesen Frauen
Die unter der Last eines tierischen Staates leben?
Sie halten ihre Schluchzer in den hohlen Händen
Und die stille Würde, nicht zum Schweigen gebracht zu werden
Oh, oh!
Sie warten im Schatten auf die Rückkehr der Sonne
Und dass das Ungeheuer vergeht und endlich erwacht
Diese schlafende Sonne, die man ihnen verwehrt hat
Die geliebte Freiheit, die man ihnen gestohlen hat
Sie warten im Schatten auf die Rückkehr der Sonne
Sie warten im Schatten auf die Rückkehr der Sonne
Stehend vor den Panzern, den Soldaten trotzend
Sie sind die Hoffnung, die man nicht niederdrückt
Dein Kopf, der sich erhebt inmitten der Herde
Und kämpft und leidet für eine schönere Welt
Oh, oh! Sie warten im Schatten auf die Rückkehr der Sonne
Und dass das Ungeheuer vergeht und endlich erwacht
Diese schlafende Sonne, die man ihnen verwehrt hat
Die geliebte Freiheit, die man ihnen gestohlen hat
Sie warten im Schatten auf die Rückkehr der Sonne
Sie warten im Schatten auf die Rückkehr der Sonne
Alle zusammen im Herzen der Sonne
Lasst uns im Marsch der Sonne eintreten
Alle zusammen im Herzen der Sonne
Lasst uns im Marsch der Sonne eintreten
Auf geht's! Auf geht's!
Die man uns gestohlen hat
Die man uns verwehrt hat
Die man uns verwehrt hat
Auf geht's! Auf geht's!
Jetzt! Jetzt!
Escrita por: Frederic Zeitoun, Martin Holmstrom, Cuba Alex, Zaz