Si Tu Viens
Oui, c'est un no-man's land
Oui, c'est un bout du monde
Il y a des pièges et des remparts
J'ai posé des bombes
Oui, c'est à toi de jouer
Il te faudra chercher
Où sont les brèches dans le mur
Les larmes sous l'armure
Mais si tu viens toujours
Si tu viens toujours
Je laisse la lumière allumée
Laisse l'amour te guider
Oui, c'est une forteresse
Mais tu sais rien ne presse
Il en faut de l'adresse
Pour parvenir
Aux portes du plaisir
Mais si tu viens toujours
Si tu viens toujours
Je laisse la lumière allumée
Laisse l'amour te guider
Si tu tardes à venir
Si tu tardes à venir
Je laisse tes mains se promener
Dans les forêts, les vallées
Vole, envole-toi
Viens te poser là
Près de l'o qui dort
En haut de mes bas
Vole, oui, vole moi
Ce que j'ai caché là
Comme un trésor
En haut de mes bas
Et si tu viens encore
Si tu viens encore
Je laisse la lumière allumée
Ne reste pas dehors
Et si tu pars un jour
Si tu pars un jour
Je ne vais pas te retenir
Je viendrai à mon tour
Si Tu Viens
Sí, es una tierra de nadie
Sí, es un rincón del mundo
Hay trampas y murallas
He colocado bombas
Sí, es tu turno de jugar
Tendrás que buscar
Dónde están las brechas en el muro
Las lágrimas bajo la armadura
Pero si siempre vienes
Si siempre vienes
Dejaré la luz encendida
Deja que el amor te guíe
Sí, es una fortaleza
Pero sabes que no hay prisa
Se necesita habilidad
Para llegar
A las puertas del placer
Pero si siempre vienes
Si siempre vienes
Dejaré la luz encendida
Deja que el amor te guíe
Si tardas en venir
Si tardas en venir
Dejaré que tus manos se paseen
Por los bosques, los valles
Vuela, levántate
Ven a posarte allí
Cerca del agua que duerme
En lo alto de mis medias
Vuela, sí, llévame
Lo que he escondido allí
Como un tesoro
En lo alto de mis medias
Y si vuelves otra vez
Si vuelves otra vez
Dejaré la luz encendida
No te quedes afuera
Y si un día te vas
Si un día te vas
No te retendré
Vendré a mi vez