Oceano da Vida
Vejo no espelho o meu rosto envelhecido
Qual oceano após a sanha de um tufão
A espuma branca são meus cabelos grisalhos
Minha calvice é a praia da ilusão
As minhas rugas são as ondas traiçoeiras
Que se avolumam com os fortes vendavais
Meus olhos fundos são dois barcos naufragados
Que sobre as ondas não emergem nunca mais
Meus lábios frios já quase mornos
Têm sido o porto anos atrás
Onde atracavam lábios ardentes
Hoje só resta a solidão do cais
Velhos amores para bem longe voaram
Como gaivotas que perdem sobre o mar
A mocidade ficou longe como as rochas
Onde só as ondas da saudade vão beijar
Vagando como um navio que perde o rumo
Não encontro o cais onde eu consiga me ancorar
É tão pesada a bagagem dos meus anos
Que esta fazendo minha vida naufragar.
Meus lábios frios, já quase mornos
Têm sido o porto anos atrás...
Onde atracavam lábios ardentes,
Hoje só resta a solidão no cais!!!
Océano de la Vida
Veo en el espejo mi rostro envejecido
Como un océano después de la furia de un tifón
La espuma blanca son mis cabellos canosos
Mi calvicie es la playa de la ilusión
Mis arrugas son las olas traicioneras
Que se agigantan con los fuertes vendavales
Mis ojos hundidos son dos barcos naufragados
Que sobre las olas nunca emergen más
Mis labios fríos ya casi tibios
Fueron el puerto años atrás
Donde atracaban labios ardientes
Hoy solo queda la soledad del muelle
Viejos amores volaron lejos
Como gaviotas que se pierden sobre el mar
La juventud quedó lejos como las rocas
Donde solo las olas de la nostalgia van a besar
Vagando como un barco sin rumbo
No encuentro el muelle donde pueda anclarme
Es tan pesado el equipaje de mis años
Que está haciendo naufragar mi vida
Mis labios fríos, ya casi tibios
Fueron el puerto años atrás...
Donde atracaban labios ardientes,
Hoy solo queda la soledad en el muelle!!!
Escrita por: Jose Fortuna / Zé Carreiro