Negro Amor
Vá, se mande, junte tudo
Que puder levar
Ande, tudo que parece seu
É bom que agarre já
Seu filho feio e louco ficou só
Chorando, feito fogo, à luz do sol
Os alquimistas já estão no corredor
E não tem mais nada, negro amor
A estrada é pra você
E o jogo é a indecência
Junte tudo que você conseguiu
Por coincidência
E o pintor de rua, que anda só
Desenha maluquice em seu lençol
Sob seus pés, o céu também rachou
E não tem mais nada, negro amor
Seus marinheiros mareados
Abandonam o mar
Seus guerreiros desarmados
Não vão mais lutar
Seu namorado já vai dando o fora
Levando os cobertores, e agora?
Até o tapete, sem você, voou
E não tem mais nada, negro amor
As pedras do caminho
Deixe pra trás
Esqueça os mortos, eles não levantam mais
O vagabundo esmola pela rua
Vestindo a mesma roupa que foi sua
Risque outro fósforo, outra vida
Outra luz, outra cor
E não tem mais nada, negro amor
E não tem mais nada, negro amor
Negro amor
Amour Noir
Vas-y, fais-toi plaisir, prends tout
Que tu peux emporter
Allez, tout ce qui semble t'appartenir
Il vaut mieux que tu le prennes maintenant
Ton fils moche et fou est resté seul
À pleurer, comme un feu, sous le soleil
Les alchimistes sont déjà dans le couloir
Et il n'y a plus rien, amour noir
La route est pour toi
Et le jeu est l'indécence
Prends tout ce que tu as réussi
Par coïncidence
Et le peintre de rue, qui marche seul
Dessine des folies sur ton drap
Sous tes pieds, le ciel s'est aussi fissuré
Et il n'y a plus rien, amour noir
Tes marins ivres
Abandonnent la mer
Tes guerriers désarmés
Ne vont plus se battre
Ton mec s'en va déjà
Emportant les couvertures, et maintenant ?
Même le tapis, sans toi, s'est envolé
Et il n'y a plus rien, amour noir
Les pierres du chemin
Laisse-les derrière
Oublie les morts, ils ne se relèveront plus
Le vagabond mendie dans la rue
Vêtu des mêmes habits qui étaient les tiens
Gratte une autre allumette, une autre vie
Une autre lumière, une autre couleur
Et il n'y a plus rien, amour noir
Et il n'y a plus rien, amour noir
Amour noir