Jardim Das Acácias
Nada vejo por esta cidade
Que não passe de um lugar comum
Mas o solo é de fertilidade
No jardim dos animais em jejum
Esperando alvorecer de novo
Esperando anoitecer pra ver
A clareza da oitava estrela
Esperando a madrugada vir
E eu não posso com a mão retê-la
E eu não passo de um rapaz comum
Como e corro, trafego na rua
Fui graveto no bico do anum
Vez em quando sou dragão da lua
Momentâneo alienígena
A formiga em viva carne crua
Perecendo e naufragando o mar
Naufragando no mar
A papoula na terra do fogo
Sanguessuga sedenta de calor
Desemboco o canto nesse jogo
Como a cobra se contorce de dor
Renegando a honra da família
Venerando todo ser criador
No avesso de um espelho claro
No chicote da barriga do boi
No mugido de uma vaca mansa
Foragido como judas em paz
A pessoa que você mais ama
No planeta vendo o mundo girar
Tuin van de Acaciabomen
Ik zie niets in deze stad
Dat niet gewoon een plek is
Maar de grond is vruchtbaar
In de tuin van hongerige dieren
Wachtend op de dageraad opnieuw
Wachtend op de nacht om te zien
De helderheid van de achtste ster
Wachtend op de ochtend die komt
En ik kan haar niet met mijn hand vasthouden
En ik ben niet meer dan een gewone jongen
Eet en ren, verkeer op straat
Ik was een takje in de bek van de aasgier
Af en toe ben ik de draak van de maan
Een tijdelijke alien
De mier in levend rauw vlees
Vergaat en zinkt in de zee
Zinkt in de zee
De klaproos in het land van vuur
Bloedzuiger dorstig naar warmte
Ik laat mijn zang in dit spel horen
Zoals de slang zich kronkelt van pijn
Verloog de eer van de familie
Vereren elk scheppend wezen
In de achterkant van een heldere spiegel
In de zweep van de buik van de os
In het geloei van een tamme koe
Gevlucht als Judas in vrede
De persoon van wie je het meest houdt
Op de planeet terwijl de wereld draait