Entre a Serpente e a Estrela (Amarillo By Morning)
Há um brilho de faca
Onde o amor vier
E ninguém tem o mapa
Da alma da mulher
Ninguém sai com o coração
Sem sangrar ao tentar revelar
Um ser maravilhoso
Entre a serpente e a estrela
Um grande amor do passado
Se transforma em aversão
E os dois lado a lado
Corroem o coração
Não existe saudade mais cortante
Que a de um grande amor ausente
Dura feito um diamante
Corta a ilusão da gente
Toco a vida pra frente
Fingindo não sofrer
Mas o peito dormente
Espera um bem querer
E sei que não será surpresa
Se o futuro me trouxer
O passado de volta
Num semblante de mulher
O passado de volta
Num semblante de mulher
E sei que não será surpresa
Se o futuro me trouxer
O passado de volta
Num semblante de mulher
O passado de volta
Num semblante de mulher
Entre la Serpente et l'Étoile (Jaune au Matin)
Il y a un éclat de lame
Là où l'amour viendra
Et personne n'a la carte
De l'âme de la femme
Personne ne sort avec le cœur
Sans saigner en essayant de révéler
Un être merveilleux
Entre la serpente et l'étoile
Un grand amour du passé
Se transforme en aversion
Et les deux côte à côte
Rongent le cœur
Il n'y a pas de nostalgie plus tranchante
Que celle d'un grand amour absent
Dure comme un diamant
Elle coupe notre illusion
Je fais avancer la vie
Faisant semblant de ne pas souffrir
Mais le cœur engourdi
Attend un amour
Et je sais que ce ne sera pas une surprise
Si l'avenir me ramène
Le passé à nouveau
Dans le visage d'une femme
Le passé à nouveau
Dans le visage d'une femme
Et je sais que ce ne sera pas une surprise
Si l'avenir me ramène
Le passé à nouveau
Dans le visage d'une femme
Le passé à nouveau
Dans le visage d'une femme