A Morte Saiu à Rua
A morte saiu à rua num dia assim
Naquele lugar sem nome para qualquer fim
Uma gota rubra sobre a calçada cai
E um rio de sangue de um peito aberto sai
O vento que dá nas canas do canavial
E a foice duma ceifeira de Portugal
E o som da bigorna como um clarim do céu
Vão dizendo em toda a parte o Pintor morreu
Teu sangue, Pintor, reclama outra morte igual
Só olho por olho e dente por dente vale
À lei assassina, à morte que te matou
Teu corpo pertence à terra que te abraçou
Aqui te afirmamos dente por dente assim
Que um dia rirá melhor quem rirá por fim
Na curva da estrada há covas feitas no chão
E em todas florirão rosas de uma nação
La muerte se ha ido a la calle
La muerte salió a la calle en un día como este
En ese lugar sin nombre y para cualquier propósito
Una gota roja cae en la acera
Y de un pecho abierto fluye un río de sangre
El viento que sopla a través de los campos de caña
Y la guadaña de un segador portugués
Y el sonido del yunque como una trompeta del cielo
Dicen en todas partes que el Pintor murió
Tu sangre, Pintor, exige otra muerte igual
Solo vale ojo por ojo y diente por diente
A la ley asesina, a la muerte que te mató
Tu cuerpo pertenece a la tierra que te abrazó
Aquí te lo afirmamos diente por diente así
Que un día el que ríe al fin reirá mejor
En la curva del camino hay agujeros hechos en el suelo
Y en todos ellos florecerán las rosas de una nación