Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
Suona, suona, suona balalaika
Suona, suona, liuliulà – Hey!
C’era una volta
Dillo cosa c’era
Una canzone
Che canzone è?
È una canzone che più non c’è!
È una canzone che più non c’è!
C’era una canzone di pace
C’era la canzone della vita
Suona suona balalaika
Suona suona balalaika
Suona, suona, suona balalaika
Suona, suona, liuliulà – Hey!
In ogni mente
Dillo cosa c’era
Una speranza
Ora cosa c’è?
Più che una lacrima non c’è!
Più che una lacrima non c’è!
C’era una canzone di pace
C’era la canzone della vita
Piangi piangi balalaika
Piangi piangi balalaika
Piangi, piangi, piangi balalaika
Piangi, piangi, liuliulà – Hey!
C’era negli occhi
Dillo cosa c’era
Una gran luce
Ora cosa c’è?
Solo paura adesso c’è!
Solo paura adesso c’è!
Srezhu ya s berozy tri prutochka
Sdelayu iz nikh ya tri gudochka
Lyu-li, lyu-li, tri gudochka
Lyu-li, lyu-li, tri gudochka
A yeshcho odnu balalayku
A yeshcho odnu balalayku
Lyu-li, lyu-li, balalayku
Lyu-li, lyu-li, balalayku
In opzione al testo in lingua
C’era una canzone di pace
C’era la canzone della vita
Prega prega balalaika
Prega prega balalaika
Cerca una canzone di pace
Cerca la canzone della vita
Spera spera balalaika
Spera spera balalaika
Canta, canta, canta balalaika
Canta, canta, liuliulà – Hey!
Tutti I bambini
Cosa posson fare?
Stringersi insieme
A che servirà?
La vita in terra tornerà!
La vita in terra tornerà!
Torna una canzone di pace
Torna la canzone della vita
Canta canta balalaika
Canta canta insieme a noi!
Canta, canta, canta balalaika
Canta, canta, liuliulà – Hey!
Canta, canta, canta balalaika
Canta, canta, canta insieme a noi – Hey!
Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
Jugar, jugar, jugar balalaika
Toca, toca, liuliula — ¡Oye!
Érase una vez
Dígale lo que había allí
Una canción
¿Qué canción es esa?
¡Es una canción que ya no está ahí!
¡Es una canción que ya no está ahí!
Había una canción de paz
Había la canción de la vida
Escuchar sonidos balalaika
Escuchar sonidos balalaika
Jugar, jugar, jugar balalaika
Toca, toca, liuliula — ¡Oye!
En cada mente
Dígale lo que había allí
Una esperanza
¿Qué pasa ahora?
Más que una lágrima no hay!
Más que una lágrima no hay!
Había una canción de paz
Había la canción de la vida
Gritar grito balalaika
Gritar grito balalaika
Llora, llora, llora balalaika
Llora, llora, liuliula — ¡Oye!
Había en los ojos
Dígale lo que había allí
Una gran luz
¿Qué pasa ahora?
Sólo el miedo ahora que hay!
Sólo el miedo ahora que hay!
Srezhu ya s berozy tri prutochka
Sdelayu iz nikh ya tri gudochka
Lyu-li, lyu-li, tri gudochka
Lyu-li, lyu-li, tri gudochka
Un yeshcho odnu balalayku
Un yeshcho odnu balalayku
Lyu-li, lyu-li, balalayku
Lyu-li, lyu-li, balalayku
Opcionalmente al texto de idioma
Había una canción de paz
Había la canción de la vida
Por favor, balalaika
Por favor, balalaika
Buscar una canción de paz
Buscar la canción de la vida
Espero que Balalaika
Espero que Balalaika
Cantar, cantar, cantar balalaika
Canta, canta, liuliula — ¡Oye!
Todos los niños
¿Qué pueden hacer?
Apretar juntos
¿Qué va a hacer eso?
¡La vida en la tierra volverá!
¡La vida en la tierra volverá!
Una canción de paz ha vuelto
La canción de la vida está de vuelta
Cantar canta balalaika
¡Canta con nosotros!
Cantar, cantar, cantar balalaika
Canta, canta, liuliula — ¡Oye!
Cantar, cantar, cantar balalaika
Canta, canta, canta con nosotros... ¡Oye!