395px

Wer singt, vertreibt seine Sorgen

Zélia Duncan

Quem Canta Seus Males Espanta

Entro em transe se canto, desgraça vira encanto
Meu coração bate tanto, sinto tremores no corpo
Direto e reto, suando, gemendo, resfolegando
Eu me transformo em outras, determinados momentos
Cubro com as mãos meu rosto, sozinha no apartamento
`as vezes eu choro tanto, já logo quando levanto
Tem dias fico com medo, invoco tudo que é santo
E clamo em italiano ó dio come ti amo
Eu me transmuto em outras, determinados momentos
Cubro com as mão meu rosto, sozinha no apartamento
Vivo voando, voando, não passo de louca mansa
Cheia de tesão por dentro, se rola na face o pranto
Deixo que role e pronto, meus males eu mesma espanto
Eu me transbordo em outras, determinados momentos
Cubro com as mãos meu rosto, sozinha no apartamento
É pelos palcos que vivo, seguindo o meu destino
É tudo desde menina, é muito mais do que isso
É bem maior que aquilo , sereia eis minha sina
Eu me descubro em outras, determinados momentos
Cubro com as mãos meu rosto, sozinha no apartamento

Wer singt, vertreibt seine Sorgen

Ich gerate in Trance, wenn ich singe, Unglück wird zum Zauber
Mein Herz schlägt so heftig, ich spüre Zittern im Körper
Direkt und gerade, schwitzend, stöhnend, keuchend
Ich verwandle mich in andere, in bestimmten Momenten
Ich decke mit meinen Händen mein Gesicht, allein in der Wohnung
Manchmal weine ich so viel, schon gleich wenn ich aufstehe
An manchen Tagen habe ich Angst, beschwöre alles, was heilig ist
Und rufe auf Italienisch: Oh Gott, wie liebe ich dich
Ich verwandle mich in andere, in bestimmten Momenten
Ich decke mit meinen Händen mein Gesicht, allein in der Wohnung
Ich lebe im Fliegen, im Fliegen, ich bin nicht mehr als eine sanfte Verrückte
Voll von Leidenschaft innen, wenn die Tränen über mein Gesicht rollen
Lass sie rollen und gut, ich vertreibe meine Sorgen selbst
Ich überfließe in andere, in bestimmten Momenten
Ich decke mit meinen Händen mein Gesicht, allein in der Wohnung
Es sind die Bühnen, auf denen ich lebe, meinem Schicksal folgend
Es ist alles seit ich ein Mädchen war, es ist viel mehr als das
Es ist viel größer als das, Sirene, das ist mein Schicksal
Ich entdecke mich in anderen, in bestimmten Momenten
Ich decke mit meinen Händen mein Gesicht, allein in der Wohnung

Escrita por: Itamar Assumpcao