los hombres no lloran
Sigo peleando con el miedo de perderte y nunca más verte
Dame un abrazo antes de que me despierte, ah
¿Quién te dijo que los hombres nunca lloran?
Bailemos hasta que se haga la hora
Bailemos hasta que suene la alarma
Y tus besos queman más que magma, mucho más que un arma
¿En qué momento se apagó toda esa llama?
Todas esa' ganas, todo eso que, eh-eh, yeah
Si pudiera volver atrá', yeah
Si pudiera volver atrás, yeah
Te di mi corazón y me lo destruiste sin razón
Si lo ven a Cupido, mátenlo
Esas lágrimas son más falsas que ese Gucci en tu pantalón (wah)
(¿Quién te dijo que los ho-ho-ho-ho–?)
¿Quién te dijo que los hombres nunca lloran?
Bailemos hasta que se haga la hora
¿Quién te dijo que los hombres nunca lloran?
Bailemos hasta que se haga la hora
Les hommes ne pleurent pas
Je continue à lutter contre la peur de te perdre et de ne plus jamais te revoir
Donne-moi un câlin avant que je ne me réveille, ah
Qui t'a dit que les hommes ne pleurent jamais ?
Dansons jusqu'à ce que l'heure arrive
Dansons jusqu'à ce que l'alarme sonne
Et tes baisers brûlent plus que du magma, bien plus qu'une arme
À quel moment toute cette flamme s'est-elle éteinte ?
Tous ces désirs, tout ça, eh-eh, ouais
Si je pouvais revenir en arrière, ouais
Si je pouvais revenir en arrière, ouais
Je t'ai donné mon cœur et tu l'as détruit sans raison
Si tu vois Cupidon, tue-le
Ces larmes sont plus fausses que ce Gucci dans ton pantalon (wah)
(Qui t'a dit que les ho-ho-ho-ho– ?)
Qui t'a dit que les hommes ne pleurent jamais ?
Dansons jusqu'à ce que l'heure arrive
Qui t'a dit que les hommes ne pleurent jamais ?
Dansons jusqu'à ce que l'heure arrive