The Last Leaves of Autumn
On the Eve of my Sorrow I filled my lungs with fire
Remembered tomorrow is my last Winter's Morn
As the midnight moon waxes in a crystalline sky black as death
I remember...that I must follow you there
As my furute looks a sorrowed path I sit and wait at the edge...
...on the edge of a memory!
I wait, knowing the hell to come
My fear brings forth it's bitter taste of death
Plays on my mind again
My fear. ...awaits death.
In the darkness of the dying moon
Feel my essence fading, my soul faltering
As the darkness fades before the dawn
I feel nothing. My soul starts to MOURN.
In the silence of the dying moon
I feel nothing come to claim me soon
As the silence, stirs in the cold breeze
I feel Winter claw at Autumn's final leaf.
Las Últimas Hojas del Otoño
En la Víspera de mi Dolor llené mis pulmones de fuego
Recordé que mañana es la última Mañana de Invierno
Mientras la luna de medianoche crece en un cielo cristalino negro como la muerte
Recuerdo... que debo seguirte allí
Mientras mi futuro parece un camino lleno de dolor, me siento y espero al borde...
...¡al borde de un recuerdo!
Espero, sabiendo el infierno por venir
Mi miedo trae consigo su sabor amargo de muerte
Juega de nuevo en mi mente
Mi miedo... espera a la muerte.
En la oscuridad de la luna moribunda
Siento mi esencia desvanecer, mi alma titubeante
A medida que la oscuridad desaparece ante el amanecer
No siento nada. Mi alma comienza a LAMENTAR.
En el silencio de la luna moribunda
No siento nada que venga a reclamarme pronto
Mientras el silencio se agita en la brisa fría
Siento al Invierno arañar la última hoja del Otoño.
Escrita por: Andrew Collins / Chris Pope